Life is Strange: Episode 2

Life is Strange: Episode 2

Írta: Panyi

| 873

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Éppen már nekikezdtem volna befejezni a Life is Strange 2. részének a végigjátszását, amikor beesett szegi levele arról, hogy sikerült befejezniük a magyarítást. Így még mielőtt elindítottam volna a Steamet gyorsan kitettem a letöltések alá a fordítást, valamint megírtam nektek ezt a figyelemelkeltő hírt. Bár gondolom sokan csak a letöltés gombot nyomták meg és már javában játszanak vele.

Nekem a játék még nem pörgött fel igazán, nem érzem a döntéseimet olyan súlyosnak, mint mondjuk a Walking Deadben és még nem látom, hova lyukadok ki, de ami késik, nem múlik.

Jó döntéshozatalt!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Life is Strange - A befejezés Panyi 2015. december 12.
Life is Strange - Episode 4 Panyi 2015. szeptember 29.
Life is Strange: Episode 3 Panyi 2015. június 30.
Life is Strange Panyi 2015. február 9.
Összesen 63 hozzászólás érkezett
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 09. 22. - 23:39
Sziasztok. Elkészültünk a negyedik résszel. :D  lishun.ininet.hu Ide is hamarosan kikerül már írtam Pany-nak. :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 08. 02. - 23:56
A következőképpen dolgozunk. Fordítás - tesztelés - hiba javítás .  Ha olyan giga hibákat találtok amiket itt leírtok, az biztos nem a magyarítás hibája.  A legfrissebb verzió általában ki van ide rakva , bár én ebben nem vagyok biztos.  lishun.ininet.hu ...  itt tuti a legfrissebb verzió van fent :)  exe telepítővel ellátva, csak kijelölitek a " Life is Strange " mappát és már települ is :D   Hiába küldi be ide Szegi , ha az itteniek nem rakják ki.  Ezért döntöttem úgy hogy külön oldalon fojtatjuk, ami a sajátunk.  Természetesen majd ide is be lesz küldve az ep4 ha kész lesz, de ezt így biztosabbnak érzem .  Kitartás, dolgozunk, minőségi munkát szeretnénk immár átadni. ( valamint az 1-3 ig esedékes egy alapos átnézés ).   További szép estét nektek. :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 08. 02. - 21:40
Mindenki elég elfoglalt a saját életével, és senki nem fog gyorsabban dolgozni ha írogattok nekünk.  Készül egy weboldal : http://www.lishun.ininet.hu , hamarosan elérhető lesz, és folyamatos infókat fogtok kapni az aktuális állapotról . :) 
ByronR22
2015. 07. 24. - 16:17
Sziasztok! A forditok kozul vki (porfogo akar) tudna adni egy email cimet? Mert a Szegi gyerek mostanaban nem valaszol az emaileimre.  Egyebkent 28an jon ki a 4. rész, azt mikorra tudnatok leghamarabb lefordítani? Mert nagyon epic  lesz az tuti biztos es eddig mindig megvartam a magyaritast de nem fogom sokaig birni ennel a resznel :S Szoval egy fordíto reagaljon mar itt a kommentemre pls :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 07. 15. - 21:58
Szia . Nekem minden rendben van vele ( kiadás előtt teszteltük ), próbáld meg Újra felülírni a fájlokat. Töltsd le innen az oldalról újra ( lehet egy korai verzió van meg neked , bár ilyen hiba nem volt abba sem ).  Ha nincs más megoldás, rakd újra a játékot !  De ha felülírsz mindent még egyszer, akkor szerintem menni-e kell. :)
vacak01
2015. 07. 08. - 17:31
Sziasztok. A második részben a "sms"-ek szövege már nincs lefordítva. a harmadik rész pedig szinte teljesen angol(beszélgetések). ez csak nálam van így, vagy hogy van ez? :) steam-es verzió. 
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 07. 05. - 14:14
http://magyaritasok.hu/magyaritasok/life-is-strange/life-is-strange/2207 Na azért ezt nem csak a Szegi, meg a Pixma csinálta !!  Tessék csak gyorsan kijavítani !  :)
laszlodomokos
2015. 06. 22. - 19:07
Nagyon köszönöm a magyarítást. Szintén nem találkoztam jelentősebb hibával.(Steam verzió) Nagyon jó munkát végeztetek, várom majd a következő részeket is.
jolvok
2015. 06. 22. - 13:54
na én nem találtam semmi hibát a magyarositásba erre meg érte várni köszi és ezer hála nagyon epik volt ez a rész is :)
Realeg50
2015. 06. 20. - 19:43
Nagyon köszönöm a magyarosítást mind 3 részt így sokkal jobban értettem és sokkal élvezetesebb is volt a 3 rész vége meg.... no comment. Nagyon köszönöm  még1X a magyarosítást és sok sikert a többi rész fordításához. :D
jolvok
2015. 06. 20. - 18:44
na végre magyar :) na mostmár nyomatom nagyba :)
jolvok
2015. 06. 20. - 18:37
na nagyon szépen köszönöm a munkátok de nálam valamiért nem lett magyar a játék :(((((((((( ki cseréltem a fö könyv tárba amit fel raktatotatok be léptem de nem lett magyar most ujra rakom a játékot hátha max ujra kezdem az egészet
steamervin
2015. 06. 20. - 17:18
Az átvezetőknél az ő, ű betűket ezekkel tudjátok helyettesíteni: Ô ô Û û Ezeket megjeleníti a játék
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2015. 06. 20. - 13:48
[url=//magyaritasok/life-is-strange/life-is-strange/2207]http://magyaritasok.hu/magyaritasok/life-is-strange/life-is-strange/2207[/url] Már innen is tölthető

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2015. 06. 20. - 13:14
Szintén ugyanez a helyzet velem is.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

PyroMaster
2015. 06. 20. - 11:51
A linkelt oldalon, ahol elvileg tölthető a "béta" verzió, nem tudok mit letölteni.  Vagy én vagyok hülye, vagy a kis szomorú felhőcske nem engedi... Ötletek? Scripteket ideiglenesen engedélyeztem, adblockert kikapcsoltam.  Lájkolni, megosztani ezért már nem fogom, hitelkártyával nem fizetek... :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 19. - 23:17
dolgozunk a javított kiadáson ( ezt tekintsétek bétának ) , ahogy lent írtam várjuk a hibajelentéseket .
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 19. - 22:46
"Ö Ü" stb az sajnos szerintem nem javítható ( videóknál ez sajna probléma , max "O  U" re tudjuk cserélni h betöltse. Napló, na itt sajna az van, hogy a fordított szöveg terjedelme magyarul nagyobb, így nem fér ki ( ezt tudjuk, gondolkozunk a megoldáson ). SMS ek sztem javítható , az a fájl elég sok gondot okok amiben az SMS-ek, napló bejegyzések vannak tárolva( ezért jó hogy vissza jeleztek, bár számos teszt volt, pár ilyen kell/kelletlen becsúszik. Félrefordítás szerintem ritka , mivel erre ráfeküdtünk, maximum ti máshogy csinálnátok ( ettől 1-2 helyen nem kizárt persze ) . Sajnos a játék felépítése elég sajátos, így nehéz problémákat kell megoldani, időnként kompromisszumokkal. Örülünk neki ha jelzitek a dolgokat ( akkor tudunk javítani ). Kevesen vagyunk , de a nyári időszakban nyilván több a szabad idő , többet tudunk vele foglalkozni. Törekszünk arra hogy a vissza jelzéseitek alapján tökéletesítsünk. :)   
Futur
2015. 06. 19. - 22:16
Már régóta vártam a honosításra, és nagyon köszönöm a munkátokat. Viszont ráférne egy alaposabb átfutás. A 'szokásos' félrefordításokon és elütéseken kívül (amik engem annyira nem zavarnak) van pár nagyobb hiba: az átvezetőknél a hosszú Ő és Ű betűk helyén csak téglalapok jelennek meg, nálam legalábbis; Kate apjának SMS-e (amit Chloe-éknál kapunk) angol maradt; valamint Max naplójában rengeteg bekezdésben egész mondatok és sorok hiányoznak (például a 47. oldalon három bekezdésnek is lemaradt a fele). Korrigáljátok majd ezeket a későbbiekben, vagy így marad?
PcDoki
2015. 06. 19. - 22:05
Szuperek vagytok. Köszönjük. :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 19. - 21:54
[url=http://magyaritasok.info.hu/ticket/life-is-strange-episode-3/]Tölthető[/url]
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 19. - 20:10
Konzoltálunk az ügyben :)
PcDoki
2015. 06. 19. - 17:06
Rakjátok fel valahova légyszíves ti is, mert a Panyi nem biztos, hogy ráér hétvégén kirakni az oldalra. Köszi :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 18. - 22:05
Minden hibát próbálunk szűrni, hogy ne lehessen azt mondani hogy "tele lesz minden sz*rral". Köszönjük a türelmet, és ha feltöltötték, jó játékot kívánunk :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 18. - 22:02
azt az infót kaptam, hogy folyik a teszt, de még ma este el lesz küldve az oldal szerkesztőségének, kérdés hogy kirakják-e egyből, de holnap szerintem már tuti :)
jolvok
2015. 06. 18. - 21:41
okés kösz :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 18. - 20:33
Azt sajnos nem tudom, a feltöltést nem én intézem, de megpróbálok utána járni... ;)
jolvok
2015. 06. 18. - 20:09
na királyság akkor olyan 9 fele már lesz? :D
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 18. - 19:23
Örömmel jelenthetem, hogy kész vagyunk, a srácok tesztelik, és amint tudják kirakják az oldalra :)
Anador
2015. 06. 18. - 16:01
Én is. Kérlek siessetek, még a héten ki szeretném játszani a harmadik részt.
jolvok
2015. 06. 18. - 15:36
na mi a hejzet a magyarositóval ? nagyon várom már :D
jolvok
2015. 06. 17. - 16:22
királyság :D
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 16. - 18:20
addigra biztosan , ha nem előbb , most is ezen dolgozok .  :)
jolvok
2015. 06. 16. - 15:20
akkor olyan csütörtök péntek körül már lehet magyarul játszani? :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 16. - 01:04
Fejlemény: Már nem sok kell :) Rajta vagyunk az ügyön.
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 14. - 14:34
lburidu: Köszönjük, de beszálltam én is , meg egy barátom is , a mi részünket ma fejezzük be , szval nem kizárt egy hétfői megjelenés ( de ne kiabáljuk el ) . Jövőhét folyamán biztos a dolog. 
Iburidu
2015. 06. 14. - 12:32
Hali! Ha tényleg 98%-on áll a meló, akkor szívesen segítek a fennmaradó 2%-ban.
PcDoki
2015. 06. 13. - 23:59
Hogy halad a munka?
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 11. - 15:14
Ez kedves gesztus a részedről , de én SOHA nem kérnék ezért pénzt. Mikor kisebb voltam és nem értettem annyira az angolt , akkor is voltak magyarítók , és ők se kértek érte semmit. Ez nem erről szól. Szívesen csináljuk , nekem pl. ez kimondottan örömöt okoz. ( Na meg tovább fejlesztem vele a tudásom , egy csomó eddig ismeretlen kifejezésnek nézek így utána ).
jolvok
2015. 06. 11. - 08:57
én szivesen fizetnék  a munkátokért de sajnos el ment a pénz a gta 5-re meg az epizodokat is meg vettem na további jó forditást kivánok nektek
Futur
2015. 06. 10. - 14:58
Köszi az infót, nagyon várjuk már! =) 
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 10. - 13:48
A fordítás folyamatban van, problémák voltak az elmúlt időszakban de a munka nem állt meg. Amint kész, tudni fogtok róla.
jolvok
2015. 06. 10. - 08:30
kár hogy nem tudok angolul pedig már jó régóta tanulom :( amugy nyugottan szépen nem kell sietni csak kiváncsi voltam hogy halad a meló :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 09. - 22:20
Beszáltam én is , mert egy emberük kiesett , nem sok kell , meg próbálom az én részemet a hét végéig lefordítani :)
pityu1994
2015. 06. 09. - 21:23
hogy halad a magyarítás a 3madik résznek tud valaki valamit ? :)
jolvok
2015. 06. 05. - 11:09
na hogy halad barátaim? már vagy 1 hete a steamemen van az epsode 3 :) már álmomba is ezt játszottam magyarul :DDDDD
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 02. - 21:18
Úgy színtén ,  respect :)
jolvok
2015. 06. 02. - 08:05
na királyság akkor a hétvége közeletével lehet rá számitani? :D :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 06. 01. - 23:02
98%
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 01. - 17:44
Amint kész , kezdjük a portot ps3 ra is  :)  ( akit esetleg érintene ) 
jolvok
2015. 06. 01. - 11:31
Ez így igaz :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 06. 01. - 08:19
Jó munkához idő kell :) Én se szeretek dátumra dolgozni , kész lesz mikor kész lesz.
jolvok
2015. 06. 01. - 07:57
A héten már szerintem tuti lehet számítani rá de nem biztos :)
alexbox
2015. 05. 31. - 12:11
köszönjük szépen a magyarítást várom a hármasét is!Érdemes lenne valahova beiktatni egy köszönöm gombot :)
FileRise
FileRise
Senior fordító
2015. 05. 30. - 20:36
Le lett fordítva . Csak van pár probléma a nyelvi file-okba. A játék nem onnan tölti be ahonnan logikus lenne sajnos. Én éy egy furumtársam a magyar verzió ps3 ra portolásánál lettünk erre figyelmesek. Némi variálással meg lehet oldani :)  Szerintem a készítők pont ezen dolgoznak . Mégegyszer szeretném megköszönni a munkájukat , és amint elkészülnek , integráljuk ps3 ra is  :D
jolvok
2015. 05. 30. - 18:43
Az nekem se volt magyar sajnos am hogy áltok az episode 3-mal ? már meg vettem steamen a 3.-kat is alig várom már a magyarositást remélem a jövő hét folyamán már kész lesz :)
jolvok
2015. 05. 29. - 14:41
Kár! hogy az ilyen játékokat nem tudják alapból magyar fel irattal  ki adni :(
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 05. 27. - 22:49
Hamarosan kész, legyetek türelemmel ! Köszönjük !
jolvok
2015. 05. 25. - 21:50
azt szeretném kérdezni hogy episode 3-mal hogy áltok? nagyon szeretném már folytatni :) de azért meg köszönöm ezt is :)
jakusd5
2015. 04. 30. - 17:18
Az epizódok végén lévő videó szöveg angol maradt.\r\nKöszönöm a fordítást! :)
alratar
2015. 04. 14. - 19:32
Ugyan én végig toltam, amint kijött, de tuti végigtolom még párszor! Főleg, hogy megcsináltad  formalitás!\r\nKöszönöm szépen! :)
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2015. 04. 14. - 19:19
Köszönöm szépen!
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2015. 04. 13. - 22:56
Nem ártott volna a szövegnek egy helyesírás-ellenőrző program...
Life is Strange
Fejlesztő:
DON'T NOD
Kiadó:
Square Enix
Feral Interactive
Megjelenés:
2015. január 30.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Life is Strange

A(z) Life is Strange játék fordítása

- Episode 1 - Lefordítva

- Episode 2 - Lefordítva

- Episode 3 - Lefordítva

- Episode 4 - Lefordítva

- Episode 5 - Lefordítva

| 1.75 MB | 2017. 08. 19. | FileRise, FileRise Fordítócsapat
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31