Middle-earth: Shadow of Mordor

Middle-earth: Shadow of Mordor

Írta: Teomus

| 1044

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mit szólnátok hozzá, hogy ismét ellátogatnánk Középföldére? Nos, Bacter mester megint megcsinálta (bár soha nem is kételkedtem benne) és lehetővé tette számomra, hogy magyarítást készítsek ehhez a remek játékhoz! Szerintem nagyon jól sikerült (bár egyértelműen vannak hibái), és engem egyből beszippantott, mikor kalandra indultam a bosszúra szomjazó kósza és társául szegült lidérc oldalán. Ezt az is bizonyítja, hogy képes voltam levett felbontással és minden grafikai beállítást alacsonyra állítva játszani a játékkal - azt hiszem, ez magáért beszél az én esetemben. Nem kevés meló lesz vele, az már egyszer biztos. A játék nem kevesebb, mint 31.000 sornyi szöveget és 1,6 millió tisztán fordítandó karaktert tartalmaz, így ez lesz az eddigi legnagyobb projekt, amit valaha is bevállaltam. A fordítást nehezíti még, hogy minden szöveg egyetlen fájlban található meg, és természetesen nincs 2 egymásra épülő sor, ami a szövegfájlban is egymás után szerepelne, de ezen már meg sem lepődök… (Jó alapos tesztelésre lesz majd szükség.) Nagyon köszönöm mindenkinek a tippeket/ajánlásokat a következő projektet illetően, amivel elárasztottátok weboldalam üzenőfalat (aminek nagyon örülök!). Nos, hát sikerült megtalálni és bár biztosan csalódást okoztam néhányaknak, azért remélem, sokan fognak majd örülni a mordori kaland magyarításának is, ha egyszer elkészült!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Middle-earth: Shadow of Mordor Teomus 2015. július 12.
Middle-earth: Shadow of Mordor előzetes Teomus 2014. december 21.
Összesen 12 hozzászólás érkezett
hollo222
2016. 01. 19. - 23:16
elvileg itt a fordítás,én is most próbálom ki..egy ideje már föntvan amúgy szerintem.. :O http://www.teomus.com/shadowofmordor.php
QSNS120
2015. 12. 14. - 11:20
Szia! Pont egy éve kezdtétek el csinálni a magyarítást! :) Merre tartunk most? Mert ha jól emlékszem azt írtad,hogy nem lesz szükség 1 évre,és már azóta várom! 
Teomus
Teomus
Senior fordító
2014. 12. 13. - 18:57
Tényleg nem tudom megmondani, nagyon változó, hogy mikor mennyi idővel/energiával rendelkezem. Az tény, hogy hónapokról beszélünk, de azért egy év nem fog kelleni hozzá szerintem. :)

Aktuális projekt: GreedFall - 70 %

www.teomus.com

pete6
2014. 12. 13. - 18:23
Isten ments, hogy sürgessek bárkit is szimplán érdeklődöm mivel nem értek hozzá!  Ez kb. mennyi időt veszi igénybe? 2-3 hónap esetleg egy év? 
venom
2014. 12. 11. - 14:52
Sok sikert!
Teomus
Teomus
Senior fordító
2014. 12. 10. - 16:47
Lajti! Azt hiszem, én már bizonyítottam, hogy nincs gond a lelkesedésemmel. :) Az viszont előfordulhat természetesen, hogy esetleg időhiány miatt nem fogok gyorsan haladni, illetve meg-meg áll majd a százalékjelző akár hosszabb időre is.

Aktuális projekt: GreedFall - 70 %

www.teomus.com

wegh
2014. 12. 10. - 10:03
Nagyon jó választás! Tervbe van a játék, így valószínű megvárom a fordításod. Sok kitartást hozzá! ;)
Gora
Gora
Senior fordító
2014. 12. 10. - 08:36
Elég szívatós egy játék, egyhamar amúgy sem kezdenék bele még egyszer :D
Lajti
Lajti
Senior fordító
2014. 12. 10. - 00:12
Jó hír bizony, én is örülnék neki. Viszont tudom tapasztalatból, kisebb munka is mennyire sok tud lenni, és el tudja veszíteni az ember a lelkesedését. Szóval kérlek, ne légy rest, és ha úgy látod, nem bírod, szólj itt a magyaritasok.hu-n, ne az legyen, hogy csak áll a projekt.
S1M0N
2014. 12. 09. - 21:07
Kitartást és jó munkát hozzá!
Boscolahm
2014. 12. 09. - 19:40
Ez az!!!!!   :DDDDD\r\n\r\nMintha csak Karácsony lenne!! :DD Legalább akkora örömet okoztál ezzel a hírrel Lord Teomus! Szerintem sokak nevében mondhatom (írhatom:D )\r\n\r\nTényleg sok erőt és kitartást a fordításhoz!\r\n\r\nKérlek, ha egy adott szakasznál befejezted az aznapra szánt fordítási részt, akkor azt az egy állományt mentsd el vagy ezer helyre :DDD\r\n\r\nTényleg köszönjük neked előre is az idődet és energiádat, amit ebbe a munkába fektetsz...\r\n\r\n\r\n
pete6
2014. 12. 08. - 22:50
Nézegettem ezt a játékot csak nem akartam nekiállni magyaritás nélkül, na de majd most!Köszönöm!
Middle-earth: Shadow of Mordor
Fejlesztő:
Monolith Productions
Kiadó:
WB Games
Megjelenés:
2014. szeptember 30.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31