The Elder Scrolls IV

The Elder Scrolls IV

Írta: RaveAir

| 817

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Azt hiszem újra aktuálissá vált, hogy legyen egy kiemelt hírünk. Remélem idõvel valaki elkészíti a nagy bannert, hogy a játékhoz készített fordítás megfelelõ bánásmódban részesüljön.

Az alapjáték magyarításának elkészülte után másfél év telt el. Ez alatt a csapat - melynek nagyon apró részben én is részese lehettem - elkészítette A Kilenc Lovagjai (Knights of the Nine), a Reszketõ-szigetek (Shivering Isles), illetve nyolc letölthetõ, fizetõs plugin (DLC) magyarítását.

Talán nem is szaporítanám tovább a szót. Mivel a Magyarítások Portálon mindenki képes megtalálni a honosítás letöltésének linkjét, ezért ezt most nem tenném közzé. Viszont arra kérnék minden rajongót, hogy látogassák meg a készítõk oldalát és ott olvassák el a sokkal bõvebben megírt hírt.

Imhol a link: http://www.morrohun.hu/hirek/2011/05/the-elder-scrolls-iv-oblivion-a-teljes-magyaritas-elkeszult/

Szép munka volt! Gratulálunk!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Oblivion RaveAir 2011. január 21.
Oblivion modok Minigun 2010. június 20.
The Elder Scrolls IV: Oblivion RaveAir 2009. szeptember 8.
Elkészült az Oblivion fordítása! RaveAir 2009. június 24.
Oblivion Andy 2008. szeptember 25.
The Elder Scrolls IV.: Oblivion UV 2006. március 27.
Összesen 15 hozzászólás érkezett
Mihalyovsky
2011. 06. 12. - 01:30
Jó lett és jól is mûködik! Most elsõre sikerült felraknom, mikor még csak az alapjátékot magyarította le, akkor asszem 5. telepítésre sikeredett. Nagyon szép lett grat. Most végre lehet játszani smiley
kriszta
2011. 05. 18. - 16:08
szotsaki! Köszönöm szépen az infókat.
Azt hiszem lassan itt lesz az ideje beszereznem a kiegekeket is. smiley
Most már csak az a kérdés mikor lesz nekem újból ennyi idõm játszani! :-/
szotsaki
2011. 05. 18. - 11:21
A magyarítással a legjobb tudomásunk szerint hibamentesen lehet játszani (hiszen "csak" szöveget fordítottunk), ha mégis lennének benne ilyenek, akkor az nagyon valószínû, hogy eleve az Oblivionban vannak benne. De ezért is mellékeltük a ~3-4000 hibát javító nem hivatalos foltokat (szintén magyarul).

Amúgy ha bármi ilyenbe futsz bele, nyugodtan írj a fórumra, általában tudunk segíteni (morrohun.hu/forum) smiley

Igen, a magyarítást fel lehet telepíteni a kiegészítõk nélküli alapjátékra is, viszont utólag a kiegészítõket már nem tudod feltenni.
kriszta
2011. 05. 17. - 09:47
Nekem csak az alapjáték van meg.
Anno azzal játszottam még angolul csekélyke 220 órát (akkor untam meg). smiley
A kieg.-et nem is ismerem.
De az elsõ verziót nem mertem feltenni miután azt olvastam róla több helyen, hogy több küldi is befejezhetetlenné vált a fordítástól.
Ebben a kibõvített verzióban már sikerült javítani ezeket a problémákat?
Már hibamentesen lehet játszani a magyarítással?
Illetve fel lehet rakni ezt csak az alapjátékra is?
ProEvoFan
2011. 05. 15. - 14:00
köszike, erre vártam
anno 7.5 euróért vettem meg a Game of the Year kiadást Steamensmiley ezóta várom a magyarítástsmiley
Vik_MorroHun
2011. 05. 15. - 11:23
Ficek9: Az Oblivion már jó ideje hiánycikk Magyarországon, néha lehet kapni itt-ott. CD-Galaxisnál most pl. van alapjáték meg Reszketõ-szigetek, de Év Játéka kiadás az nincs. Javaslom a Steam-et, esetleg Ebay-t.
FICEK9
2011. 05. 15. - 02:44
Ezt már régóta vártam!
Nem tudja valaki hol lehet megvenni a GOTY-t ebben az országbansmiley
Vik_MorroHun
2011. 05. 14. - 16:59
Dusilovag: érdemes kipróbálni, nagyon jó játék. Fõleg, ha kicsit feltupírozod néhány beépülõvel, amikbõl szintén elérhetõ jó néhány magyarul is.
Niki78
2011. 05. 14. - 12:02
Minden tisztelet a készítõknek.
..és hadd piszkálódjak egy kicsit, de ezen jót mosolyogtam:
"Domasi
2011-05-12 15:40
Pont lesz egy-két napom jövõ héten, hogy kijátsszam végre magyarul is. Kössz srácok!"

Szeretnék olyan helyen élni, ahol több hétbõl áll egy-két nap :p :p
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2011. 05. 13. - 21:21
Kicsit furcsán néz ki fõoldalon az elforgatott, összenyomorított pokolkapu...
Domasi
2011. 05. 12. - 15:40
Pont lesz egy-két napom jövõ héten, hogy kijátsszam végre magyarul is. Kössz srácok!
MrTwister
2011. 05. 12. - 00:47
Hatalmas köszönetsmiley Ohhhh már milyen régóta vártam ezt a percet! Jeeeee! smiley))
Skyer
2011. 05. 11. - 23:41
Nagyon szépen köszönjük!
Ebben is hihetetlen sok szöveg van, akárcsak a Morrowindben, úgyhogy minden elismerés.
Dusiii
2011. 05. 11. - 21:34
Ez jó amúgy? még sosem játszottam.
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 05. 11. - 21:20
Köszönjük.

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

The Elder Scrolls IV: Oblivion
Fejlesztő:
4J Studios
Bethesda Game Studios
Kiadó:
2K Games
Bethesda Softworks
Spike
Megjelenés:
2006. március 20.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes. Ezekről a hibákról kép formájában tudtok...
| 6.54 MB | 2026. 01. 18. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok, Mikorra várható kb a folytatása a magyarításnak? Elértem a végéig és a gép magyarítás meg se közelíti Eye a munkád! :) Act 3 elején várom hogy mi lehet vajon a továbbiákban :D <3
Broseph | 2026. 01. 18. - 22:03
Itt az eredmény: https://magyaritasok.hu/games/search?search=crash
zakkant88 | 2026. 01. 18. - 18:34
Kellemes szep napot kivanok! A Crash Bandicoot™ 4: It’s About Time keresek magyaritast,magyar szoveget a jatekhoz.Tudom hogy itt megtalalhato,dehat en nem talalom sehol.Kerek szepen egy kis segitseget,mert a keresobe beirtam pontosan a jatek neved,de sajnos nem dobja ki az eredmenyt. Halasan koszonom!
atty63 | 2026. 01. 18. - 15:11
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55