Jagged Allience 2

Jagged Allience 2

Írta: Ordel

| 568

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Bizony, bizony. Nem elég, hogy nemrégiben RaveAir sikeresen befejezte az Icewind Dale 2 fordítását, a Morrowind teljes magyarítása pedig karnyújtásnyira van, három lelkes úriember (Dezzy, Pluhi és Strato) révén a nem kevésbé hatalmas szöveggel rendelkezõ Jagged Allience 2 honosítása is hamarosan teljesen elkészül.

Azonban míg a Morrowind esetében technikai okok miatt csak a teljesen elkészült és letesztelt magyarítás lesz publikálva, addig a srácok folyamatosan töltik fel éppen aktuális készültségû változatait munkájuknak. (Ezúton is szeretnék bocsánatot kérni tõlük, amiért egy ilyen volumenû munka népszerûsítésével nem foglalkoztunk többet.)

A munkálatok jelenleg 90%-on állnak, azaz már tényleg nem sok a fordításra váró anyag. A hibák persze egy ilyen szövegmennyiségû játék esetében elkerülhetetlenek, így a készítõk szívesen vesznek mindenféle észrevételt és hibajelzést fordításukkal kapcsolatban.

A 90%-os fordítást és a honosítással kapcsolatos egyéb információkat ezen az oldalon találjátok.
Jó szórakozást!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Jagged Alliance 2 RaveAir 2007. május 2.
Jagged Alliance 2 Panyi 2006. március 25.
Összesen 22 hozzászólás érkezett
Bogyhun
2024. 02. 18. - 14:58

Sziasztok. Nosztalgiázni szerettem volna, minden rendben van, játék megvan, honosítás meg van, csak az egér nem akar rendesen működni. Új játék elindítása után az első emailt sem tudom már kipipálni, hol működik a bal klick hol nem. A gomb animáció megy, de nem kapcsol sehova. TAB-al és egyéb gombokkal tudok ezt azt csinálni, de egér nélkűl nem nagyon megy, főleg hogy felbérelni sem tudok senkit. Tudom hogy ősrégi játék de nincs valami win11-es megoldás hogy helyesen kezelje az egeret?

Strato
2007. 01. 10. - 15:54
Ülj hátrébb addig. ;)
Jobbat nem tudok mondani. Ismerõs a probléma. Smiley
hunluigi
2007. 01. 10. - 10:11

09 az 19 akar lenni bocsi

 

hunluigi
2007. 01. 10. - 10:10
akkor lehet azt még kivárom az ismételt ujrajátszás elõtt... 640x480 09"-on hááááát
Strato
2007. 01. 09. - 16:18
Tervbe van véve valamiféle JA2hu-v1.13 hibrid, de elõbb szeretnénk az eredeti játékot befejezni. A módosítgatás csak azután fog következni.
hunluigi
2007. 01. 09. - 13:12
Ja sajnálattal látom hogy a 1.13-on nem megy a magyarítás Smiley vagyis felbontás vagy magyarszöveg... Smiley
hunluigi
2007. 01. 09. - 13:09
A grafikai módot nem tudjátok esetleg átemelni a magyar változatba?
hunluigi
2007. 01. 09. - 13:07
Ja sajnálattal látom hogy a 1.13-on nem megy a magyarítás Smiley vagyis felbontás vagy magyarszöveg... Smiley
hunluigi
2007. 01. 09. - 12:59
Smiley)))))))))))))))))))    ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ nagyonjóSmiley! ujra kell kezdenem a játékot már látom!
Strato
2007. 01. 09. - 12:04

Tévedés.
Nézd meg a JA2hu oldalán található linkek között a v1.13-as, nem hivatalos patchet (szerintem inkább hívjuk modnak), vagy nézz fel a Bear's Pit vonatokozó forumába.

Itt egy kép is:
http://ja2v113.schtuff.com/screen048_png
Kattints rá, és megkapod eredeti méretben!

Strato
2007. 01. 09. - 12:00

Tévedés.
Nézd meg a JA2hu oldalán található linkek között a v1.13-as, nem hivatalos patchet (szerintem inkább hívjuk modnak), vagy nézz fel a Bear's Pit vonatokozó forumába.

Itt egy kép is:
http://ja2v113.schtuff.com/screen048_png
Kattints rá, és megkapod eredeti méretben!

hunluigi
2007. 01. 09. - 11:51
Egyik kedvenc játékomSmiley Kár hogy annak ellenére, hogy immár nyilt forráskódú senki nem ír hozzá 800*600-as vagy méginkább egy 1024*768-as modult Smiley

A fordítást pedig az elsõ vip verziótól folyamatosan követem! Grat srácok!
Strato
2007. 01. 09. - 11:46

  A honosítás elvileg az összes forgalomba került JA2 verzióval mûködik (talán még a nem angol nyelvûekkel is).
  Mi a Gold változat exéjét használjuk (és módosítjuk folyamatosan), így gyakorlatilag mindenki, aki a JA2huval játszik, az a legutolsó, 1.12-es verziót használja.

  A Guruban valóban volt jó pár éve melléklet a játék. A JA2hu biztosan mûködik vele, mert én is azt használom.
  A fórumainkban többször volt már szó róla, hogy hol lehet még fellelni a játékot. Kérlek titeket nézzetek át, nem kell sokat visszalapozni!
  Egyébként a Steam-en is beszerezhetõ tavaly év vége óta a játék, ha valaki nem idegenkedik az ilyesmitõl.

.DoK
2007. 01. 09. - 07:11
alliAnceSmiley
totyax
2007. 01. 08. - 23:14
alliAnce
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 01. 08. - 20:49
.Dok: Nem tudom, hogy ilyen címre gondoltál-e, de azért tessék http://www.galaxisnet.hu/termek.php?id=8469
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 01. 08. - 19:02

Igen a Guruban volt, de hogy pontosan mikor...? Talán két éve? Csak azért kérdeztem, hogy megy-e mert volt már ilyen promléma más játékkal.

Alwares: Ha leülsz vele játszani, mindenképp küldj virágot az "elnökasszonynak" Smiley!

.DoK
2007. 01. 08. - 18:59

Ha tudna valaki segíteni megköszönném:

Az eredeti JA2-em kölcsönadtam de nam hozták vissza a biztonsági másolatot pedig megette az ídõ, lehet nem eurodata CD re kelett vona meneni??

Dobjatok már megy egy címmel ahol találhatnék egyet.

Köszike. 

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 01. 08. - 18:58
GURUBAN volt, azt hiszem nekem is megvan, de majd meglátjuk, hogy menni fog e

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Alwares
2007. 01. 08. - 18:54
Oh ez jó, most néztem a 3-ról infokat, sajnos nem sok volt róla de majd lehet irok cikket róla Smiley A 2-vel még nem játszottam azt hiszem hamarosan kipróbálom.
.DoK
2007. 01. 08. - 18:38

Huh honnan is keressem elõ??

Megéri nekem nagyon bejött. 

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 01. 08. - 18:20

Egy tartalmas akciójáték nem kevés humorral! Aki nem ismerné mindenképp próbálja ki! Köszönjük a magyarítást!

(Egy kérdés: Pár éve az egyik újság melléklete volt a játék. Mûködik azzal is a fordítás?)

Jagged Alliance 2
Fejlesztő:
Sir-Tech Canada
Kiadó:
Titan Computer
TalonSoft
Megjelenés:
1999. július 23.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes. Ezekről a hibákról kép formájában tudtok...
| 6.54 MB | 2026. 01. 18. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok, Mikorra várható kb a folytatása a magyarításnak? Elértem a végéig és a gép magyarítás meg se közelíti Eye a munkád! :) Act 3 elején várom hogy mi lehet vajon a továbbiákban :D <3
Broseph | 2026. 01. 18. - 22:03
Itt az eredmény: https://magyaritasok.hu/games/search?search=crash
zakkant88 | 2026. 01. 18. - 18:34
Kellemes szep napot kivanok! A Crash Bandicoot™ 4: It’s About Time keresek magyaritast,magyar szoveget a jatekhoz.Tudom hogy itt megtalalhato,dehat en nem talalom sehol.Kerek szepen egy kis segitseget,mert a keresobe beirtam pontosan a jatek neved,de sajnos nem dobja ki az eredmenyt. Halasan koszonom!
atty63 | 2026. 01. 18. - 15:11
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55