The Longest Journey

The Longest Journey

Írta: Panyi

| 661

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Még augusztus közepén került fel az internetre és a Magyarítások Portálra a The Longest Journey magyarítása, ami sajnálatos módon kicsit hibás volt, így számos lelkes felhasználónak csalódást okozott. A projekt szerencsétlenségére .:i2k:. hosszabb távon, egyéb okok miatt nem tudott vele foglalkozni, ezért via_mala, a fordítás másik készítõje, úgy gondolta, ha már úgy is annyit dolgoztak vele, akkor nem hagyja csak úgy annyiban a dolgot és nem hagyja elveszni az internet legmélyebb bugyraiban. Sikerült megszerezni minden szöveget, eszközt, szóval már csak az apróbb simítások vannak hátra. Viszont mivel ez is egy valamirevaló kalandjáték, ezért ebben is rengeteg a szöveg, amit szépen egyesével ellenõrizni kell, amihez korrektorok kellenek, de via_mala megelégszik lelkes játékosok támogatásával, akik segítenének a munkájában és az alábbi kritériumoknak megfelelnek:
1. Ne terjessze a félkész magyarítást
2. Valóban teszteljen, ne csak üljön rajta
3. A hibákat képernyõmentések formájában ossza meg a vezetõvel

Jelentkezni lehet via_mala email címén, vagy látogassatok el a fórumunkban megtalálható, The Longest Journey témába.

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Longest Journey nyilvános bétateszt jnc 2007. február 28.
The Longest Journey Andy 2006. augusztus 17.
Összesen 9 hozzászólás érkezett
via_mala
2006. 12. 07. - 21:42

Imyke gyakorlatilag szeptember elseje óta nem adott életjelt magáról.

Reméljük hamarosan visszatér. 

buby
2006. 12. 07. - 21:32

köszi,via_malaSmiley

hálás vagyok,hisz' nagyon örülök a hírnekSmiley

türelmesen kivárom a munkátok gyümölcsét...

u.i:van valami publikus infó imykérõlSmiley 

 

buby
2006. 12. 07. - 21:29

köszi,via_malaSmiley

hálás vagyok,hisz' nagyon örülök a hírnekSmiley

türelmesen kivárom a munkátok gyümölcsét...

u.i:van valami publikus infó imykérõlSmiley 

 

via_mala
2006. 12. 05. - 23:58

Természetesen, a bétateszterek egy része is azzal teszteli (ha nem az összes). Nálam pedig a 2 CD-s verzióra ment fel gond nélkül.

A telepítõ 2 MB alatti méretû jelenleg, és nem is nagyon fog meghízni már. 

buby
2006. 12. 05. - 23:23

hali!!

a 4cd-s verzióhoz lesz használható magyarításSmiley

thx.. 

via_mala
2006. 12. 05. - 11:54

Elkészült az 1.07-es TLJ HUN verzió!

 

Smiley 

via_mala
2006. 12. 04. - 16:30

A fordítás készítõi közül a fenti hírbõl kimaradt Takysoft.

Csak a korrektség kedvéért. Smiley

 

(Rapid: a fórumban válaszoltam)

kriszta
2006. 12. 04. - 14:05
Imykérõl tudtok valamitSmiley Csak hogy életben tartsuk a reménytSmiley Smiley
Rapid
2006. 12. 04. - 12:49
Akár még javítani is segítek, nem csak keresni a hibákat.
The Longest Journey
Fejlesztő:
Funcom
Kiadó:
Empire Interactive
Funcom
Platform:
Megjelenés:
1999. november 19.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31