Divine Divinity
| 381
FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
"Könyörtelenül támadtak, mikor elérték a külsõ tanyavilágot. Senkit sem kíméltek meg. Szemtanúja voltam, ahogy a démonok letértek az eredeti útvonalukról, csak hogy elkaphassák és leöldökölhessék a gyermekeket. Ez a fajta brutális viselkedés nem egyszerûen a háború velejárója volt; a pokolfajzatok csupán kártékony férgeket láttak bennünk, és úgy ölték le a fiataljainkat, ahogy mi pusztítjuk el a patkánykölyköket, ha azok befészkelik magukat az istállóinkba. A számûzött varázslók, akik megidézték e pokolszülötteket, nem bírtak túl nagy befolyással az események fölött, igaz nem is akadt köztük olyan, aki megpróbálta volna kordában tartani a démonok dühödt tombolását."
Kivételesen ez a bevezetõ nem a saját elmém szüleménye, hanem gothmog Divine Divinity elõtörténet fordítása (amit szintén letölthettek az oldalunkról). Rá lehetne fogni a lustaságomra, hogy ezt szúrtam be, de mivel nem ismerem a játékot nem akartam nagy hülyeséget írni. És mi lenne jobb bevezetõnek, mint a fordító saját bevezetõje.
Azt hiszem, hogy annyival még tartozom, hogy valamennyire bemutatom gothomogot, aki szinte az ismeretlenség homályából jelent meg egy gigantikus szövegméretû játék fordítása kapcsán.
Az Icewind Dale 2 fordítása során úgy gondoltam, hogy a munkámat megkönnyítené egy eredeti magyar nyelvû kézikönyv, amiben legalább a varázslatok szövegezése megtalálható. Több oldal fórumán kérdezõsködtem, mire megtaláltam egy oldalt, ahol gothmog játékismertetõje volt olvasható. Nosza, gondoltam, hogy írok neki egy e-mailt, hátha szerencsével járok. Meglepõdtem, hogy választ kaptam a levelemre, és azon csak még jobban, hogy kölcsönadta a kézikönyvet, míg papírformájú biztonsági másolatot nem készítettem róla.
Majd elkezdtünk beszélgetni, és végül oda jutottunk, hogy felajánlotta szolgálatait az IWD2 fordításában. Gyakorlatilag az összes tárgyfordítás az övé, valamint számos párbeszéd is neki köszönhetõ.
Mivel magam is kalandoztam a fordítások terén, tehát nem csak az IWD2-vel foglalkoztam, ezért gothmog is úgy gondolta - és mivel lehetõség is adódott rá -, hogy nekikezd egy saját fordításnak, a Divine Divinitynek.
Tehát annak ellenére, hogy ez még csak az elsõ saját fordítása, már - szerintem - több, mint egymillió karaktert tudhat a háta mögött.
A fordítást a Letöltések D betûje alatt találjátok.
Jó játékot!
07:46
honlapja: http://www.larian.com/Site/english/divinity/divinity.html A
fordításnak pedig nincs külön honlapja, azt errõl a portálról
töltheted le.
17:20
11:38
anyag, csak vissza nem nagyon jött.
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
10:16
akar mûködni...
10:15
befejeztem, és szükség lesz még a segítségemre, akkor a BG elsõ
részének fordításába nagyon szívesen besegítek. Errõl írtam is jnc-nek
anno a BG topikjába. Kriszta! A Divine Divinity játékideje (ha
megcsinálod a küldetések többségét) olyan 60 játékóra körül lehet. De
ez csak "saccperkábé" tipp volt a részemrõl. Kétszer játszottam ki
idáig teljesen, és mindkét alkalommal nagyjából két hetet voltam el
vele (Összehasonlításképpen: nálam a BG2 kb. szûk három hét volt). Az
IWD2 fordításában most egy ideje nem veszek részt. Anno úgy beszéltük
meg RaveAir-rel (amikor képbe került a Divine Divinity), hogy a
tárgyak lefordítása után átnyergelek a DivDiv-re, és az IWD2-be csak
szükség esetén segítek be. Szerencsére RaveAir idõközben talált még
egy embert (Echo), aki szorgalmasan fordítgatta az IWD2 párbeszédeit,
így õk ketten (sõt, talán bekerült a képbe újabb fordító is, bár ezt
pontosan csak RaveAir tudja) kellõ sebességgel tudtak haladni, és
eddig nem volt szükség arra, hogy kisegítsem õket. De persze ha
RaveAir szól, akkor nagyon szívesen bevállalok még néhány IWD2 cuccot.
08:47
játékidõ? További minden jót kivánok az IWD 2 fordításával
kapcsolatban
19:53
segédkezett az Icewind dale 2 fordításában, ami fõleg az én lustaságom
miatt nem készült el... még. Úgy gondolom, hogy ha elkészül a Divine
divinity fordításával, akkor nagy esély van arra, hogy talán még
segédkezni fog valamelyik Elfeledett Birodalmakban játszódó játék
fordításában.
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
19:10
fordította e. és hogy ha befejezte nem e akar segíteni a Baldurs
gate-kbe!! Gothmog: Szóval?
19:06
19:04
16:14
mert én találkoztam már korrupttá vált (és így
hasznavehetetlen/visszatölthetetlen) mentéssel. De errõl írtam a
magyarítás readme-jében.
15:12
ki
tovább, a 100%-os fordítást azért kiváncsian várom!
14:32
egyébként a játék "speciális mentési rendszerének", már ha
nevezhetjük azt a megoldást mentésnek, volt köszönhetõ... A DivDiv-ben
nincs semmi ilyesmi. Az pedig, hogy belekezdesz-e vagy megvárod a
végét, ez teljesen rajtad áll. Ha van kedved, kukkatns bele...
13:25
magyarításoddal!
termelõdnek a szõrnyek, az nekem a ott nagyon nem jött be? Szerinted
érdemes most elkezdeni vagy még legyek tovább türelemmel és várjam meg
amíg befejezed?
13:10
(skillek és pontelosztogatás) és a harcrendszer (klikk-bajnokság) a
Diablo-sorozatot idézi (bár a BG-sorozathoz hasonlóan pause-olható),
de sok tekintetben meg (küldetések, NPC-k száma,
párbeszéd-lehetõségek) a BG-sorozatot idézi. A dungeon-ök kicsit
uncsik benne (az elején van is egy jó nagy belõle), de egyébként nem
egy rossz game.
12:30
tudok róla. Itt is csapat van vagy egyedül kell nyomulni? Milyen a
rendszere, ez is AD&D vagy más?
09:53
kritikai észrevételek is (én már találtam pl. néhány lefordítatlan
tárgyat a játékban
viszont az észrevételeitektõl valóban jobbá válhat majd a
fordítás. hellcommander! A fordítás még nem készült el teljesen,
de pl. a párbeszédek már egytõl-egyig magyarul olvashatók.
14:52
2-rõl, a DeusEx 1-rõl... stb. stb. stb.
14:47
12:52
12:10
fogom
09:37
A magyar játékfordítók céhének pápája.
07:44
07:43
00:39
Gratulálok gothmog!
00:28
jók jönnek ki az éven.
kedvenc mûfajom, szval jöhet minden ami rpg is.
22:47
eloveszem most hogy honositva lett... most mar csak IWD2,
Morrowind(ek) es Gothic2 kieg. lemez honositasa hianyzik nekem
22:35
21:01
A magyar játékfordítók céhének pápája.
20:14
Oblivion megjelent!
Szóval szebben nem is alakulhatna a szerepjátékok szemszögébõl az év.
19:22
18:59
17:29