Back to the Future: The Game - #2

Back to the Future: The Game - #2

Írta: RaveAir

| 922

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"Hahó, van itthon valaki?", azaz újra csak Biff Tannen legendás szavai jutnak az eszembe a játék kapcsán. Most éppen azért, mert Panyi még pénteken küldte át e-mailben a Vissza jövõbe játék második epizódjának magyar fordításának elkészültérõl szóló levelet. Ezért méltán kopogtathattak a készítõk, Mr. Fusion és TSL16b (a fordításban még közremûködött Corleone és hpeter94), hogy mikor kerül már fel. (Bár szerencsére nem tették... legalábbis nálam nem.)

A lényeg, hogy elkészült a fordítás és most már tõlünk is tölthetõ. Ha ezt megtettétek, akkor a tömörített állományból feltétlenül olvassátok el a .txt file-ban találhatókat, mert az fog majd segíteni a magyarítás alkalmazásában.

A magyar nyelvû logóért pedig külön köszönet!

Összesen 8 hozzászólás érkezett
hpeter94
2011. 03. 15. - 17:53
Erre direkt odaügyeltünk, és magyar fordításban is ügyeltünk hogy a válasz a kérdés végével kezdõdjön smiley
HCodename47
2011. 03. 12. - 17:30
Végigjátszottam még egyszer a játékot ezúttal magyarul, grat a fordítóknak, nagyon jó lett. Egyetlen hibát tudnék felróni, ami viszont annak, aki elõször játszik az epizóddal, gondot okozhat. Amikor elõször kell bejutnunk a "zugkocsmába" az a szójátékos jelszó nem egyszerû a magyar fordítással. Ugye az lenne a lényeg, hogy az õr kérdésének az utolsó szavának utolsó szótagjával (hú ezt de jól leírtam smiley ) kezdõdjön a válaszom is. Ez kicsit nehézkes, mivel bár a kérdést halljuk szóban, a választ csak akkor fogod tudni megadni, ha tudod a felsoroltak angol megfelelõit...
promo9
2011. 03. 10. - 11:09
pont tegnap végeztem az elsõ résszel, úgyhogy köszsmiley
adikas
2011. 03. 08. - 20:20
Köszi szépen,jöhet a 3.rész smiley
Thiky83
2011. 03. 08. - 16:43
Köszi, már alig várom, hogy kijátszhassam!
Frelog11
2011. 03. 08. - 16:27
Köszönöm szépen. smiley
Tarkovskij
2011. 03. 08. - 15:52
Köszönöm szépen!
Pont végeztem a Dead Space 2-vel.
Jót fog tenni a vidámabb téma.
Még egyszer köszi, megyek is kikapcsolódni.smiley
Fulár
2011. 03. 08. - 07:20
Nagyon szépen köszönöm a fordítást srácok!Örök hála!Már alig várom,hogy nekiugorjak a game-nek. smiley KÖSZÖNÖM!
Back to the Future: The Game
Fejlesztő:
Telltale Games
Kiadó:
Telltale Games
Megjelenés:
2010. december 22.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31