Dooom 3 szinkron demo

Dooom 3 szinkron demo

Írta: Panyi

| 606

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Hababa megkért, hogy prezentáljam felétek jókívánságait, valamint adjak hírt az általa vezetett Doom 3 szinkronról, amely elérkezett a demo fázisba. Na de mégis mit takar ez a demo fázis. Nevezhetnénk akár bétának is, de mivel béta cuccok hibákkal hemzseghetnek, addig a demo cuccok csak bizonyos ideig használhatóak. Szóval akkor maradjunk a demónál. Tehát aki most letölti a Doom 3 demo szinkront a http://doom3szinkron.extra.hu/ oldalról, az kerek 8 pályán keresztül hallgathatja az eljövendõ játékszinkron színészpalántákat. Alantább pedig emlékeztetõül prezentálnám felétek a szinkron elõzetesét.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Doom 3 BFG Edition Druzsba 2013. március 10.
Doom 3 Resurrection of Evil szinkron Panyi 2012. január 2.
Doom 3 szinkron Minigun 2009. szeptember 19.
Doom 3 szinkron Panyi 2009. január 31.
Doom 3 Druzsba 2008. július 27.
DOOM 3 szinkron elõzetes Druzsba 2007. december 24.
Doom 3 szinkron jnc 2007. október 9.
Doom 3 szinkron Panyi 2007. augusztus 8.
Doom 3 szinkron Ordel 2006. szeptember 28.
Doom 3 magyarítás Panyi 2004. október 2.
FAR honosításai... Andy 2004. szeptember 21.
GH frissítések Andy 2004. szeptember 19.
Doom 3 Panyi 2004. augusztus 14.
Doom 3 honosítás készülõben Andy 2004. augusztus 6.
Összesen 11 hozzászólás érkezett
DJ GamerGirL
2008. 10. 10. - 17:12
Egyébként a címet elírtad, Panyi, "Dooom 3" Smiley
hababa
2008. 10. 09. - 12:21

cévitamin: Köszi a dícséretet! Smiley

Ha szeretnél jelentkezni a szinkronra, akkor küldj egy e-mailt a [email protected] címre és megbeszéljük a továbbiakat. Erre a címre írhat nyugodtan írjon bárki, aki jelentkezni szeretne. Smiley 

cévitamin
2008. 10. 08. - 22:25

Én nagyon örülök ennke a szinkron fordításnak 

most már végig játszom a doomot mert eddig nem tetetem.  Én ha 1 szinronos játékra lelek röktöm meg szerzem magnak 10mbs/secel.

A half life1 szinronjais ugymond házi szinkron de mert magyar és nagyon élvezet az mikor magyarúl besélnek és neked nem kell olvasgatni hanem a gyönyörû grafikába tekitgethetsz. 

 Nem tudom milyen nehéz fordítást csinálni sajna nem értek hozzá ha értenék énis csinálnám.

De azért szivesen lennék szinkronhang akár melyik játékba. (ez hirdetés vóltSmiley

Amit szivesen lefordítanék az a half life1:2 kiegje

és a hl2 + kieg.

 

üdv:

 

cé 

 

cévitamin
2008. 10. 08. - 22:22

Én nagyon örülök ennke a szinkron fordításnak 

most már végig játszom a doomot mert eddig nem tetetem.  Én ha 1 szinronos játékra lelek röktöm meg szerzem magnak 10mbs/secel.

A half life1 szinronjais ugymond házi szinkron de mert magyar és nagyon élvezet az mikor magyarúl besélnek és neked nem kell olvasgatni hanem a gyönyörû grafikába tekitgethetsz. 

 Nem tudom milyen nehéz fordítást csinálni sajna nem értek hozzá ha értenék énis csinálnám.

De azért szivesen lennék szinkronhang akár melyik játékba. (ez hirdetés vóltSmiley

Amit szivesen lefordítanék az a half life1:2 kiegje

és a hl2 + kieg.

 

üdv:

 

cé 

 

hababa
2008. 10. 08. - 13:48
Köszi szépen mindenkinek az észrevételeket és biztatásokat! Smiley
takysoft
2008. 10. 08. - 00:34

Nagyon leszólni nem kell. Van akinek tetszik, van akinek nem. Nem kötelezõ telepíteni. Nem mondhatod, hogy rádsózták a lemezzel együtt a boltban.

Aki használja, örül neki, aki meg nem, mondja el a véleményet, szépen kulturáltan, ahogy az eddigi hozzászólásokban is kb látni lehetett...

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2008. 10. 07. - 15:49
Na ne álltassuk õket, kérem...
grim
2008. 10. 07. - 14:39
10 hónapja is demora vártunk.
nessboth
2008. 10. 07. - 11:19

Kicsit mosolyogtató tényleg, mert nagyon amatõr még, ráadásul sok esetben összeakad a nyelve, és próbálja "torzítani" a hangját és rá is segít még egy progival, a hanglejtés meg eléggé semmilyen. Mindenesetre gratulálok, és tényleg dícsérendõ az ilyen jellegû szándék, és sok sikert hozzá.

Amit ajánlani tudok, h járjatok el egy beszédtechnikushoz, ha komolyba akarjátok csinálni, az ELTE-n lehet venni különórákat...mert az ilyen befektetett munka egy idõ után kifizeti magát. Ki tudja, lehet hogy majd hivatalosan is kérnek titeket szinkronizálni.

kicsirobi
2008. 10. 07. - 08:39

Hát annak a faszinak,tényleg elég nyomi a szinkronhangja:Smiley

De azért csak bíztatni tudlak titeket.

Hajrá fiúk.

Lehet azért kipróbálom majd

takysoft
2008. 10. 07. - 04:15

ElõzetesSmiley
hát azért az FPS, mint mûfaj köszöni szépen, élt és virult már bõségesen, mikor a Doom megjelent, de tény, hogy elõtte közel nem volt olyan közkedvelt FPS.

Azért remélem az ízelítõbe nem a szinkron legjavát vágták bele, mert az a "Jaj, Istenem" készülhetett volna nagyobb átéléssel is.

Sok sikert kívánok a csapatnak(bár a demo-t nem próbálom, ki mert nem szeretem a Doom3-atSmiley)

Azért 1 apróságra mindenki figyelmét felhívom. A magyarítás lényege, hogy a produktum élvezhetõbbé váljon. Aki egyáltalán nem tud angolul, annak egy szöveges magyarítás maga a megváltás, hacsak nincs annyira elrontva, hogy konkrétan rosszul fordították le a mondatokat, és így érthetetlen.

Szinkron ellenben nem feltétlen kell a megértéshez... így ha nincs rendesen megcsinálva, akkor bizony nm hogy élvezhetõbbé nem teszi a játékot, de még zavaró is lehet. (persze akinek nem tetszik, ne telepítse, de azon meg nem érdemes annyi évig dolgozni) Szóval hajrá gyerekek, és szép szinkront csinálni!

UI: aki kipróbálja a demót, írjon már róla néhány sort!

Doom 3
Fejlesztő:
id Software
Kiadó:
Activision
Aspyr Media
Műfaj:
Megjelenés:
2004. augusztus 3.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes. Ezekről a hibákról kép formájában tudtok...
| 6.54 MB | 2026. 01. 18. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Legfrissebb fórum bejegyzések
Itt az eredmény: https://magyaritasok.hu/games/search?search=crash
zakkant88 | 2026. 01. 18. - 18:34
Kellemes szep napot kivanok! A Crash Bandicoot™ 4: It’s About Time keresek magyaritast,magyar szoveget a jatekhoz.Tudom hogy itt megtalalhato,dehat en nem talalom sehol.Kerek szepen egy kis segitseget,mert a keresobe beirtam pontosan a jatek neved,de sajnos nem dobja ki az eredmenyt. Halasan koszonom!
atty63 | 2026. 01. 18. - 15:11
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46