Team Fortress 2

Team Fortress 2

Írta: Panyi

| 510

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Narancsos Doboz megjelenésekor egyszerûen beleszerettem a Team Fortress 2 játékba, amely a különleges és változatos kasztok miatt abbahagyhatatlan. Hiszen, ha megunsz egy karaktert, akkor ott a másik, hogy profibbat faragj ki magadból. A statisztika rendszernek köszönhetõen meg tudod, hogy hova kell tovább fejlesztened magad, plusz haveroknak mutogathatod magad! TSL16b-nek és MR. Fusionnek köszönhetõen pedig itt van a fa alatt a játék teljes magyarítása! Természetesen mivel a játék is folyamatosan frissül, ezért nagy valószínûséggel ez is fog, így e miatt kéretik nem zavarni õket, csak akkor ha valóban építõ jellegû kritikával illetitek õket. De megjegyzéseiteket küldhetitek nekem, Panyinak is, mert én voltam a magyarítás tesztelõje így én is képben vagyok és ezt tovább tudom küldeni az illetékeseknek, ha megfelelõ a kifogás! Játékra fel!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Team Fortress 2 Minigun 2008. június 24.
Team Fortress 2 frissítés Panyi 2008. január 19.
Összesen 14 hozzászólás érkezett
kajla
2007. 12. 30. - 16:54
Panyi: arra gondoltam
kajla
2007. 12. 30. - 16:53

TSL16b: kiprobáltam és tljesen jól mûkõdik magyarul!

KÖSZÖNÖM A MAGYARÍTÁSTSmileySmileySmileySmiley

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 12. 28. - 19:36
Kajla: töltsd le, tedd fel és máris tudsz játszani! Ha a különbözõ nyelvû szerverekre gondolsz, akkor ott is menni fog!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2007. 12. 28. - 18:52

george_b: Ezen mi is tanakodtunk, de mivel az eredetiben sem poénosak a kasztok nevei, ennél maradtunk. De egyszerûen átírhatod magadnak.

kajla: Nem tudom (nem is értem a kérdést), de Panyiék tudtak játszani vele magyarul.

kajla
2007. 12. 28. - 13:44

ez kompatibilis minden nyelvvel??

george_b
2007. 12. 28. - 11:06
Háálóó! Jó lett a fordítás de szerintem lehetne poénosabbra-képregényesebbre venni a figurát... gondolok itt a nevekre pl.: Szanitéc -> Doki, Gépész -> Szaki, Robbantó -> Ki-Robbantó, Lángszorós -> Pirító-s, az Ászerõ meg lehetne Szupererõ. Szóval szerintem ha nem ragaszkodnátok a szószerinti fordításhoz hanem poénossabra vennétek mégjobban áttjönne az érzés. (Egyéni vélemény... remélem építõ jellegû) 1ébbként köszi a fordítást!
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2007. 12. 26. - 15:29
Köszi! Mostmár kezdhetünk a többi nagyon esedékes frissítésre koncentrálni (HL2, HL2E1, Steam-kliens).
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 12. 26. - 10:31
Fenn van a frissített!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2007. 12. 25. - 19:44
Miért is ne maradt volna némi szemét pont a fõmenüben?! Smiley De mindjárt jön a javítás (v1.01).
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 12. 25. - 09:15
Nem feltétlen kell a Steam mgyarítás, de jó ha fenn van!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

BoKK
2007. 12. 24. - 21:58

Megyek is játszok egy kicsitSmiley

 Boldog karácsonyt minden kinek.

Bally King
2007. 12. 24. - 21:44
Tényleg, ehhez kell a Steam magyarítás is?
Bally King
2007. 12. 24. - 21:41
De jó, pont most kaptam meg a Narancs Dobozt (épp települ), ráadásul itt van a TF2-höz a honosítás! De szép ez a karácsony! Kösz szépen a fordítóknak! És a tesztelõnek is persze! ;)
TBT-Pumpa
2007. 12. 24. - 21:11
gratula skacok! kösz szépen!
Team Fortress 2
Fejlesztő:
Valve
Kiadó:
Electronic Arts
Valve
Műfaj:
Megjelenés:
2007. október 9.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes. Ezekről a hibákról kép formájában tudtok...
| 6.54 MB | 2026. 01. 18. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Legfrissebb fórum bejegyzések
Itt az eredmény: https://magyaritasok.hu/games/search?search=crash
zakkant88 | 2026. 01. 18. - 18:34
Kellemes szep napot kivanok! A Crash Bandicoot™ 4: It’s About Time keresek magyaritast,magyar szoveget a jatekhoz.Tudom hogy itt megtalalhato,dehat en nem talalom sehol.Kerek szepen egy kis segitseget,mert a keresobe beirtam pontosan a jatek neved,de sajnos nem dobja ki az eredmenyt. Halasan koszonom!
atty63 | 2026. 01. 18. - 15:11
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46