Kane and Lynch

Kane and Lynch

Írta: Panyi

| 689

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Egy pár hónapja arról adtunk még hírt, hogy a Kane és Lynch szokatlan kalandjai a magyar boltokban magyar nyelvû felirattal fog megjelenni, de sajnos ez végül nem így lesz. A hazai forgalmazónak sajnos technikai gondjai akadtak a játék fordítását illetõen, emiatt lesz csak angol a játék. Ennek pótlása miatt egy extra ajándékkal látják el a játékot. Jövõ héttõl megvehetitek az ismert helyeken.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Kane & Lynch: Dead Men Cyrus 2015. szeptember 16.
Kane & Lynch: Dead Men tesztelőket keresünk Panyi 2015. augusztus 24.
Kane & Lynch: Dead Men Panyi 2008. április 9.
Kane & Lynch: Dead Men Panyi 2007. október 17.
Összesen 13 hozzászólás érkezett
krioz
2007. 12. 20. - 16:04
hát a dumák az én angol tudásoomal egész jók, bár azokhoz a bizonyos szavakhoz nem kell akkora tudás Smiley
csx01
2007. 12. 10. - 18:17

Aki nem érti a játékot annak csak sima hit'n'run semmi több, de qva nagy dumák vannak benne, és sztori sem utolsó.

Mind1, majd a magyarítók megoldják, amit a forgalmazó nem tudott. 

taile
2007. 12. 08. - 21:54

A játék nagyon jó, de qurvára rövid. Ahoz h valaki kijácca nem kell magyarítás.Csak le kell lõni mindenkit.

kecskusz5
2007. 12. 08. - 18:15
Nekem meg van és nem nehéz megérteni a lényeget,szóval nem nagy baj ha nem magyar,de azért az a magyarítás jól jönne!
handrx
2007. 12. 08. - 17:41

Hát pedig én is nagyon meg örültem mikor ki híreztétek hogy magyar feliratos lesz, gondoltam ha tetszik majd, akkor meg veszem! Smiley

Ha meg venném a játékot, tudnék vele játszani a neten? Vagy Lanon is lehet?

Misi 007
2007. 12. 08. - 11:37

K.rva anyjukat...

Pedig mekkora játék!

Nagyon ritka amikor egy játékot megveszek eredetibe de õ kellett volna magyarul...

Remélem valaki lefordíjta majd! 

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 12. 08. - 11:10
A microsoft a gond és a LIVE rendszer.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Gatyamatyi
2007. 12. 08. - 10:42
hát ja én is ezt gondolom. Ha most valaki innen mondta volna, hogy lefordítja aztán gondja akad és nem tudja megcsinálni, oké nade egy hivatalos fordítással én nem "kérkednék" amíg nem 100% hogy sikerül :/ Azért remélem az "ügyes" hivatalos fordítókhoz képest a "béna" fordítóknak sikerül majd Smiley
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2007. 12. 07. - 23:45
Ez azért röhej, hogy hivatalosan bejelentenek egy játékfordítást és aztán mégis lemondják...
stefan
2007. 12. 07. - 22:25
Csak nehogy valakit megdorgáljanak, minta a Gamespotos újságírót Smiley
wYth-NRG
2007. 12. 07. - 22:08
extra ajándék, ja... ami 2K-ba kerül :\\ már megvan a film szóval felejtõs, a játék meg 8K-ért kéne, akkor talán megvettem volna Smiley
seaman
2007. 12. 07. - 21:46
Pedig jó duámk vannak benne ! Remélem egyszer majd sikerül megoldani hozzá !
ibrik
ibrik
Senior fordító
2007. 12. 07. - 21:42

Valahogy éreztem elõre...

Kane & Lynch: Dead Men
Fejlesztő:
IO Interactive
Kiadó:
Eidos Interactive
Spike
Műfaj:
Megjelenés:
2007. november 13.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31