Silent Hill 3 szinkron...

Silent Hill 3 szinkron...

Írta: Andy

| 1091

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ha minden igaz, holnap, azaz március 19.-én reggel már fent lesz a Játékszinkron Stúdió honlapján a Silent Hill 3 szinkronjának a béta változata. Sajnos - mint a korábbi szinkronok esetében sem volt jellemzõ -, az anyag hozzávetõlegesen 850 Megabájt, ami koránt sem mondható kicsinek, ám cserébe a következõket kapjátok:
-az összes átvezetõ animáció teljes szöveges hanganyaga (5-6 mondat kivételével, ezeket újra kell rögzíteni);
-Új, javított, és a szinkronnal majdnem teljesen megegyezõ feliratozás (Persze ettõl még lehet benne hiba);
A teljes verzió - amely az elõzetes tervek alapján valamikor nyáron fog debütálni - ezenkívül tartalmazni fognak pár hangulati és extra elemet:
-az átvezetõ animációkban a háttérhangok egy része (lépések, nyikorgások és egyéb zajok, zörejek);
-az UFO befejezés szinkronja;
-az átvezetõ animok aláfestõ zenéinek egy része

Ezer köszönet a Játékszinkron Stúdiónak - UV vezetésével - a szinkron elkészítéséért, NagyG-nek a fordításért és a béta feltöltéséért, a szinkronszínészeknek - Bartha Alexandrának [Heather]; Szikra Józsefnek [Douglas]; Mézes Violettának [Claudia]; Ungvári Istvánnak [Leonard]; Forgács Péternek [Vincent]; Kszel Attilának; Pörneczi Attilának; Hegedûs Ildikónak - a remek munkáért. További köszönetet érdemel NagyG áramszolgáltatója, mert a feltöltés alatt csak percekre, és nem órákra ment el az áram... :)

Kapcsolódó cikkek/hírek

Silent Hill 3 béta - Letölthetõ! UV 2006. március 19.
Silent Hill 3 béta UV 2006. február 27.
Silent Hill 3 szinkron Husimoto 2005. november 4.
Silent Hill 3 - Új trailer Methos 2005. november 4.
Silent Hill 3 szinkron Andy 2005. október 11.
Aktuális projekt: Silent Hill 3 Methos 2005. október 11.
GH frissítések Andy 2004. szeptember 19.
GameHunter TEAM Panyi 2004. június 29.
Összesen 21 hozzászólás érkezett
Wenti
2009. 07. 24. - 23:11
Egy kérdés. A szinkron már teljesen elkészült vagy még mindig csak béta?
Wenti
2009. 07. 24. - 22:58
Egy kérdés. A szinkron már teljesen elkészült vagy még mindig csak béta?
Manhunt
2006. 04. 23. - 12:15
Remélem mindenkinek megfog felelni meg nekem is.
UV
UV
2006. 03. 28. - 19:18
nem teljes - oda van írva hogy béta, meg az is, hogy ez mit jelent
Blasius
2006. 03. 28. - 18:40
Kakaós palacsinta, ecetes nápolyiSmiley Király a Silent
Hill3SmileySmileySmileySmileySmiley
Blasius
2006. 03. 28. - 18:39
Szega mindenkinekSmiley!! Hé UvSmiley Az a Silent Hill 3 szinkron ami fent
van a jatekszinkronok az 100°os, teljesSmiley?
UV
UV
2006. 03. 22. - 20:45
gondoltunk mi már mindenre.....de ez még nagyon odébb van. jelenleg
más szinkronokkal foglalkozunk Smiley
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 03. 22. - 20:07
Jo lesz a szinkron. remélem mihamarabb elkészül. Nem gondoltatok a
silent hill elsõ részének szinkronizására vagy a szöveg forditásra?
Ugyanis ma néztem meg a silent hill film trailerét, és detto egyezik
az elsõ rész történetével, csak férfi helyett nõ szerepel benne. A
film miatt sztem sokan leporolják az elsõ részt majd. Igaz ps-re
jelent meg, de emulatorral gond nélkül elmegy.
UV
UV
2006. 03. 22. - 18:05
idõvel
szkitag
2006. 03. 22. - 15:46
Mikor készül el a The Godfather és a The elder scrolls IV
Oblivion magyarítása?
UV
UV
2006. 03. 19. - 20:19
sikerült:d
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 03. 19. - 19:35
Csak gyenge poénnak szántam
lg
lg
2006. 03. 19. - 17:01
Wow-wow-wow! Lemaradtam am egy csoppet.. Smiley Ql! csak igy
tovabb!! Csuvi ezt nem gondoltad komolyan ugye? Smiley
UV
UV
2006. 03. 19. - 16:09
amennyiben a négyben ugyanazok a párbeszédek vannak mint a háromban
akkor igen...bár ezt nem nagyon hiszem
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 03. 19. - 14:14
Ez a szinkron a silent hill 4-hez is jó?
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2006. 03. 19. - 10:09
Minden elismerésem,a profiknak,Hajrá-hajrá csak így tovább!
UV
UV
2006. 03. 19. - 09:23
most nézem, csak 806 mega lett Smiley
takysoft
2006. 03. 19. - 01:20
szerintem nem kéne btázgatni... persze ez csak az én véleményem.
Rabbit
2006. 03. 19. - 01:01
Amit a fixtv -s szereplésben bejátszott réaszletbõl hallottam, igen jó
lett a szinkron. ;) Az alapján.
Mast3rmind
2006. 03. 18. - 23:36
röviden: grat **again**
Sipka
2006. 03. 18. - 23:32
Nem tudom milyen lesz, de már nagyon várom... Egy biztos a készítõknek
rengeteg munkájuk van benne, a második rész alapján pedig nem lehet
kifogásunk! KÖSZÖNJÜK!
Silent Hill 3
Fejlesztő:
Team Silent
Kiadó:
Konami
Műfaj:
Megjelenés:
2003. május 23.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Kellemes szep napot kivanok! A Crash Bandicoot™ 4: It’s About Time keresek magyaritast,magyar szoveget a jatekhoz.Tudom hogy itt megtalalhato,dehat en nem talalom sehol.Kerek szepen egy kis segitseget,mert a keresobe beirtam pontosan a jatek neved,de sajnos nem dobja ki az eredmenyt. Halasan koszonom!
atty63 | 2026. 01. 18. - 15:11
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43