Icewind dale 2 honosítás

Icewind dale 2 honosítás

Írta: RaveAir

| 674

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Miután sikerült elérnem az ftp-t, hogy feltöltsem KotOR2 honosítás legfrissebb verzióját, úgy döntöttem, hogy a már régen eltervezett Icewind dale 2 frissítést is megosztom veletek. Ezúton szeretnék megnyugtatni minden rajongót, hogy a fordítás halad, él, hala Gothmog és Echo kollégáimnak. A közeljövõben várható lesz még egy újabb frissítés, ami Tusy mester dialog összehasonlító programjának lesz köszönhetõ.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Icewind Dale 2 fordítás RaveAir 2004. december 24.
Két újabb fordítás Ranloth 2004. március 6.
Icewind Dale II végigjátszás Panyi 2003. január 11.
Összesen 15 hozzászólás érkezett
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Azért a Morrowind 78%-os készenléti mutatója több, mint bíztató:D A NWN meg hamarosan készen van, az elsõ kiegészítõje szinte teljesen kész, a második meg félig. Szóval nagy bó'dogság lesz itten!:D
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Igen... van róla egy elég megalapozott sejtésem, hogy hamarosan magyarul lehet majd játszani a NWN alapjátékát.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

gameplus
????. ??. ??.
Nagyszerû, csak így tovább! Remélem ezek az "õsi" fordítások befejezésre kerülnek hamarosan.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Csak így tovább!:)

Azonban most is felmerült bennem egy név, ami még lefordításra várt. Én csak reménykedem és bízom bennetek. A játék(sorozat) nevét sokan ismeritek.

Baldur's Gate 1&2 és a kiegészítõik:)
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Megnyugtatlak titeket, hogy azok is folyamatban vannak.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Tudjuk mi, csak türelmetlenek vagyunk, mint a kisgyerekek a karácsonyfa elõtt!:DDD

Egyébként is úgy terveztem, hogy majd a kölykeimmel kötelezõen végigjátszatom a BG sorozatot Talán addigra kész is lesz, ahogy most állok családalapítás terén!:)

Bocsi... Inkább befogom és türelmesen várok. Úgy is nagy buli lesz itten, ha majd készek lesznek a régi nagy szerepjátékok fordításai:)
3P
3P
????. ??. ??.
Azt hiszem, hogy már a Icewind Dale is nagy örömöt okozott, ha egyszer ezek is révbe érnek, akkor még szobrot is emelnek a fordítoknak az emberek... ;)
NightBagoly
????. ??. ??.
Hihetetlen, az egész HW itt tobzódik az MP-n? :D
Petrus
????. ??. ??.
Ez jó. Mi is végzünk lassan a Torment-tel, szóval úgy néz ki, ebben az évben "végtelen" (vö. infinity engine ;) ) sok Bioware/Black Isle fordítás ömlik majd szerencsétlen playerekre, akik azt sem fogják tudni, melyikkel játsszanak. :)
gothmog
????. ??. ??.
Mi azért még messze járunk a végétõl, de remélem, hogy idén elkészülünk vele.
Vegyétek figyelembe, hogy 4 millió karakter fölött van a szöveg, és RaveAir egyedül kezdett neki a fordításnak. Jómagam csak tavaly szeptember vége óta segítek be, és Echo is ekkortájt csatlakozhatott, bár ennek csak RaveAir mester a tudója.

Egyébként a Planescape: Torment a kedvenc játékom. Ugyan már jópárszor végigvittem, de ha valamit, akkor azt magyarul is végigjátszom egyszer, ha elkészül majd.
3P
3P
????. ??. ??.
Petrus!

Nagyon sokszor nézem a lapotok, s nagyon jó látni, hogy már szinte a célvonalon álltok.... :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Oje! Most csekkoltam én is a Planescape fordítás állapotjelzõjét és 95%-ot mutat!!!:)))

IWD 1&2, Planescape, BG sorozat és a "kakukktojás" Morrowind. Be szép is lesz az élet, ha mind készen lesznek!:D Nem mintha nem tudnék angolul, de hihetetlen jó élmény ilyen szerepjátékokat magyarul játszani, sokkalta közelebb hozza a világot, a szereplõket, a hangulatot.

Ismét csak megköszönni tudom mindazok munkáját, akik valamilyen módon részt vesznek egy játék lefordításában!:)
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
A Neverwinter Nights-ot kihagytad... :)

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

3P
3P
????. ??. ??.
Hát a Morrowind tényleg kakukk tojás, de remélem azért nem lesz kakukktojás, mert soha nem készül el...
Elég régóta a jelenlegi %-on áll a Morrowind mutatója, persze lehet, hogy nagy üzemben készül ez alatt is, csak egy picit ijedõs vagyok... :)

Viccet (szkepticizmust) féretéve nem kis munka egyik játék fordítása sem, így érthetõ, hogy nem rohangál elõrre a % mutató.
gothmog
????. ??. ??.
Ugyan szintén kakukktojás, de egyszer a Divine Divinity-nek is nekiállhatna valaki. (Ha más nem majd én nekikezdek, ha véget ér az IWD2 fordítása:) ).
Icewind Dale II
Fejlesztő:
Black Isle Studios
Kiadó:
Interplay Entertainment
Platform:
Megjelenés:
2002. augusztus 27.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Kellemes szep napot kivanok! A Crash Bandicoot™ 4: It’s About Time keresek magyaritast,magyar szoveget a jatekhoz.Tudom hogy itt megtalalhato,dehat en nem talalom sehol.Kerek szepen egy kis segitseget,mert a keresobe beirtam pontosan a jatek neved,de sajnos nem dobja ki az eredmenyt. Halasan koszonom!
atty63 | 2026. 01. 18. - 15:11
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43