Lostprophet Magyarítások - Friss hírek

Lostprophet Magyarítások - Friss hírek

Írta: lostprophet

| 8097

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sziasztok! Nem jelentkeztem már nyilvánosan egy ideje, de nem állt meg a háttérben a munka. Remélhetőleg alább sikerült mindent (vagy legalábbis a legnagyobb részét) összeszednem, és kaptok választ az elmúlt hetekben, hónapokban feltett kérdéseitekre. Ezeken kívül számos korábbi fordítás frissült (Green Hell, HellSign, Rover Mechanic Simulator, Praey for the Gods, stb.), azokra nem térnék ki külön.

- 10 Miles to Safety (hivatalos): Hivatalosnak indult, de a fordítás elkészülte után a fejlesztők továbbléptek egy új projektre azzal a megjegyzéssel, hogy lehet, később még foglalkoznak vele. Még gondolkozom a fordítás sorsán (100%-ban kész).

- Apsulov: End of Gods: A fordítás elkészült, a tesztelés még folyamatban van (köszönet noname06-nak a programért!)

- Chef: A Restaurant Tycoon Game (hivatalos): Fordítás kész, tesztelés alatt van. Steam link

- Chernobylite (hivatalos): A fejlesztők újraírták a játék szöveganyagának több mint felét (ez 8000 sort jelent körülbelül), és fordíthatom újra, hogy az 1.0-ás kiadásra elkészüljek vele. Ebből jelenleg nagyjából a fele elkészült. Steam link

- DreadOut 2 (hivatalos): Elkészült, Steamen elérhető. Steam link

- Diluvion Resubmerged: Folyamatban van a szöveg frissítése, mivel a fejlesztők csődbe mentek, így a felújított változat új, angol szövegei még eredeti nyelven olvashatók. Amint elkészülök vele, letölthető lesz az oldalamról.

- Elderborn (hivatalos): Elkészült, Steamen elérhető. Steam link

- Fallback DLC (hivatalos): Elkészült az ingyenes DLC fordítása, Steamen elérhető. Steam link

- Gray Zone (hivatalos): A fordítás nagyrészt készen van, és szerepel a Steames verzióban, viszont több hónapja elérhetetlenek, és nem küldenek infót az új szövegekről (amit csodálatos módon, ahogy láttam, Google Translate-tel helyettesítenek). Steam link

- Ghost of a Tale/Shadow Warrior 2/Blackguards 2: Ezeknél sikerült nagyobb adagot, úgy a játékok 15%-át haladni, remélhetőleg idén végzek velük.

- Hellpoint (hivatalos): Elkészült, a tesztelés is befejeződött, a fordítás már a fejlesztőknél van. Feltehetőleg a következő frissítésben érkezik. Steam link

- Metro Exodus (+2 DLC): Összefogtunk Ateszkomával, és felgyorsultak a munkálatok.

- Nanotale - Typing Chronicles (hivatalos): Egyelőre csak tesztverzióban érhető el, de a teljes játék megjelenésekor elérhető lesz mindenki számára Steamen. Az aktuális szöveg teljesen le van fordítva. Steam link

- Night of the Dead (hivatalos): Az első adag szöveg 100%-ig kész, viszont még pár hónapig biztosan nem akarják folytatni. Steam link

- PC Building Simulator: Várhatóan 1-2 hónapon belül elkészül, többnyire már csak e-mailek szövegei vannak hátra.

- Roboquest (hivatalos): Az aktuális fordítás kész, viszont még nem mostanában kerül be a játékba. Steam link

- Spyhack (hivatalos): Elkészült, Steamen elérhető. Steam link

- SYNTHETIK: Legion Rising (hivatalos): Fordítás már kész, tesztverziót kaptam, 3 hónapja próbálom elérni őket, hogy javítsák a játékban használt betűtípusokat. Steam link

- The Medium: A fordítás folyamatban van, pár héten belül várható.

- Those Who Remain (hivatalos): Elérhető Steamen. Steam link

- Valheim (hivatalos): A játék megjelenése előtti másfél évben én fordítottam a játékot, de 2 héttel ezelőtt kivették az összes fordító kezéből a szöveget, a kiadó kérésére, viszont pár napja sikerült megbeszélni velük, hogy folytathassam. Steam link

- Volcanoids (hivatalos): Több mint egy év elteltével megkaptam az előző 5-6 frissítés szöveganyagát, aminek a fele már kész. Steam link

Összesen 12 hozzászólás érkezett
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 03. 27. - 10:40

A hivatalos fordítás(ok) a játék(ok)ban lesz elérhető.

Amire te utalsz az a régi lemezes változatoknál volt tapasztalható. Nem a jelenkori digitális kiadásokban.


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

AzertsemJo
2021. 03. 26. - 18:23

Impresszív lista I

Nem sokat unatkozhatsz mostanában - sem :-)

Egy apró kérdés , ha valami "hivatalos" fordításként készül el , akkor az letölthető lesz itt is (vagy a saját oldaladról),

vagy csak a kiadó/forgalmazó oldaláról , illetve magában a játékban lesz elérhető ?

Azért kérdem mert már előfordult hogy a meglévő magyar nyelvet kivették játékokból , illetve

a magyar hivatalos forgalmazó oldaláról külön letölthető nyelvi csomag is elérhetetlenné vált ,

esetleg maga a forgalmazó szűnt meg. Ami régebbi játék esetén eléggé bosszantó tud lenni.

( Persze tudom , ha lehet akkor MINDENT IS tölts le hogy meglegyen :-) ! )


Köszönet a az eddigi és a az eljövendő munkáitokért is !


( Régi néven : Zorrosok , csak sajnos az akkori e-mai címem megszünt :-( ! )

Zeuretryn
Zeuretryn
Senior fordító
2021. 02. 20. - 10:24

Lett egy pár új kívánságlistát tételem.. :D Köszönjük!

jani38
2021. 02. 16. - 12:48

Bocs, ha megkérdezem a Metro Exodussal kapcsolatban, hogy az 50 %-os készültség előtt, vagy azóta fogtatok össze? Úgy vagyok vele mint Ace Ventura az első részben: "tudni akarom mennyi időm van" :-)

BigAti
2021. 02. 13. - 12:27

Ohh, értem. Én abban a hitben voltam, hogy ez hivatalos fordítás.

lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2021. 02. 13. - 01:39

Elég sok szöveg van benne, és a vicces-poénos megfogalmazása miatt nem is egyszerű fordítani. Ha elkészülök vele, meglengetem a fejlesztők előtt (még úgy 2 éve belementek a hivatalosan belerakásba), aztán meglátjuk.

BigAti
2021. 02. 12. - 22:29

Köszönöm a munkád, és az információtengert! 🙂

Azért egy kicsit szomorú vagyok, hogy a Breathedge-ben nem lesz megjelenéskor a magyar nyelv. 🙁

stibaking
2021. 02. 12. - 19:13

Köszönöm a magyarításokat!

pendrivedealer
2021. 02. 12. - 14:39

Köszönöm szépen az alázatos munkádat! Az Elderborn-nak már nagyon neki kéne ugranom, a Hellpoint nagyon várós, és külön öröm Ghost of Tale magyarításáról olvasni (azt hittem, hogy abból már nem lesz semmi). Várom szeretettel. Ezer hála! Jó erőt, egészséget!

Hirvadhor
Hirvadhor
Senior fordító
2021. 02. 11. - 14:44

Köszönjük szépen a munkádat! A spyhack nintendo switches verziója is tartalmazza a fordítást! :) Ezer hála!

Hofi3
2021. 02. 11. - 11:46

Nagyszerű, hogy ilyen termelékeny vagy! Köszönünk mindent!

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 02. 10. - 23:08

Szép kis adag, ismét. 👏


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Hellpoint
Metro Exodus
The Medium
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31
Epicen volt ingyen.
Doom 4 | 2026. 01. 15. - 14:03