Dead Island: Definitive Edition

Dead Island: Definitive Edition

Írta: Panyi

| 2137

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Fiddler jelentkezett be nálunk a Dead Island: Definitive Edition magyarításával, amelyet az alapjáték honosításából konvertált át az újabb kiadásra. Szóval egy kis bűvészkedéssel sikerólt a HUNosítókTeam fordítását az újabb játékra átültetni így már több változattal lesz kompatibilis a honosítás. Azt hittem a játék mostanság jelent meg, de most olvastam, hogy az alapjáték magyarítása 2012-ben készült el, szóval nem egy mai darab, de szerintem még így is okozhat kellemes perceket mindenkinek. Köszönjük az átültetést! Jó játékot mindenkinek!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Dead Island Evin 2012. szeptember 19.
Összesen 12 hozzászólás érkezett
fiddler
2016. 07. 07. - 20:00
Ha Steam játékról van szó, akkor próbáld meg a játék címén a jobb klikk, "Tulajdonságok", "Helyi fájlok", "Játékfájlok épségének ellenőrzése..." elindítását, amikor végez a frissítéssel, akkor pedig a DataEn.pak újból bemásolását. Warez esetében nincs ötletem. Elvileg azzal is működnie kellene.
epsonka
2016. 07. 05. - 18:51
Sziasztok, Segítséget szeretnék kérni, mert nekem csak a menü lett magyar, viszont a párbeszédek azok nem. A párbeszédek helyén csak egy : látható, de nincs szöveg. Mit csináltam rosszul? Már próbáltam újra letölteni, és felmásolni, de sajnos nem segített. Segítségeteket előre is köszönöm!
stibaking
2016. 06. 30. - 14:41
Köszönöm szépen!
ferke_hun
2016. 06. 22. - 20:36
Örömteli. Köszönöm a választ! :)
Alesi
2016. 06. 22. - 11:01
Igen működik:) Miért ne működne?:)
ferke_hun
2016. 06. 21. - 09:39
Wow! Ez egy nagyon jó hír! Már csak egy kérdésem lenne. A játék steam-es verziójával is működik? Június 23-ig akciósan elérhető (3 euro) áron, annak, akinek megvan az alapjáték. Ha igen, akkor azonnal bezsákolom. Köszi! :)
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2016. 06. 20. - 19:46
Én is köszi, hogy megoldottad.
szabol
2016. 06. 20. - 13:04
Köszönöm szépen a munkátokat !
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2016. 06. 20. - 11:57
Köszönöm szépen!
Fre576
2016. 06. 20. - 11:33
Nagyon köszönöm én is a munkátokat !!!!!
fiddler
2016. 06. 20. - 06:20
Szívesen! Természetesen a Riptide is tervben van, csak még nem volt időm vele foglalkozni.
MoRT2195
2016. 06. 20. - 05:46
Na ez a semmiből jött, köszi. :) Remélem a Riptide is át lesz ültetve, aztán belevágok a játékba.
Dead Island
Fejlesztő:
Techland
Kiadó:
Deep Silver
Megjelenés:
2011. szeptember 6.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Dead Island: Definitive Edition

A(z) Dead Island: Definitive Edition játék fordítása.


Fordítás: Killborn, Zeneger, Konyak, Kristab, Petrov, Rockbear

Lektorálás: Konyak

Technikai támogatás: Lostprophet, Evin

Definitive Edition-höz igazította: Fiddler

| 2.39 MB | 2016. 06. 20. | fiddler, Konyak78, HUNosítók Team
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes. Ezekről a hibákról kép formájában tudtok...
| 6.54 MB | 2026. 01. 18. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok, Mikorra várható kb a folytatása a magyarításnak? Elértem a végéig és a gép magyarítás meg se közelíti Eye a munkád! :) Act 3 elején várom hogy mi lehet vajon a továbbiákban :D <3
Broseph | 2026. 01. 18. - 22:03
Itt az eredmény: https://magyaritasok.hu/games/search?search=crash
zakkant88 | 2026. 01. 18. - 18:34
Kellemes szep napot kivanok! A Crash Bandicoot™ 4: It’s About Time keresek magyaritast,magyar szoveget a jatekhoz.Tudom hogy itt megtalalhato,dehat en nem talalom sehol.Kerek szepen egy kis segitseget,mert a keresobe beirtam pontosan a jatek neved,de sajnos nem dobja ki az eredmenyt. Halasan koszonom!
atty63 | 2026. 01. 18. - 15:11
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55