Lifeless Planet

Lifeless Planet

Írta: Panyi

| 1019

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Lajti bejelentette számunkra, valamint így számotokra is, hogy elkészült a Lifeless Planet teljes magyarításával, amely jelenleg csak a fordító oldaláról tölthető le, de már dolgozunk rajta, hogy itt is megjelenjen. De most igazából itt az alkalom meglesni milyen más fordításokat tartogat még számotokra Lajti.

A fordító klaviatúrájából pedig itt van egy kis előzetes, mit is kaphatunk a játéktól magától:

A játékot magát én történetorientált sétaszimulátornak hívnám. A történet egy különös, távoli planétán játszódik, ahol régebben burjánzott az élet, mára viszont teljesen kihalt. Egy űrhajóst alakítunk, vele kell bejárni a bolygó különböző helyszíneit és a hátrahagyott nyomokból, feljegyzésekből rájönni mi történhetett. Érdekes a történet, de a játék nem adja olcsón magát, igencsak sokat kell mászkálni az egymástól meglehetősen különböző földrészeken. Ha viszont rászánjuk az időt (érdemes több részletben végigvinni a játékot), akkor egy igen kellemes és elgondolkodtató élménnyel leszünk gazdagabbak.

Frissítés: Felkerült hozzánk is a fordítás.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Nintendo Switch és PS Vita magyarításhoz kerestetik! Hirvadhor 2020. november 17.
Összesen 9 hozzászólás érkezett
Apricot
2016. 05. 16. - 09:02
Megoldva rossz verziókat töltöttem le.Köszi a magyarítást.
Apricot
2016. 05. 16. - 08:47
failed to initialize player Could not preload global game manager #0 bármejk verziónál ez jön fel.Magyarítás nélkül műkszik.Help! Köszönöm.
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2016. 05. 08. - 16:00
Köszönöm szépen!
sinobi
2016. 05. 05. - 14:30
Köszi szépen!!!
stibaking
2016. 05. 05. - 09:18
Köszönöm szépen!
Gamer7
2016. 05. 04. - 12:13
Köszönjük szépen a fordítást!
Lajti
Lajti
Senior fordító
2016. 05. 04. - 11:20
*polráozást = polírozást
Lajti
Lajti
Senior fordító
2016. 05. 04. - 11:20
A Papo & Yo-nak egyszerre álltunk neki és te pár nappal előbb készültél el. Már csak a polráozást folytattam meg a telepítőt kellett volna megcsinálni és kész. De mivel voltam olyan hülye, hogy a listában nem jeleztem a fordítás készítést, más (te) is nekiállt és bizony előbb is lett kész én meg azt a pár napot a tesztelésre már nem szántam rá sosem és nem publikáltam végül a fordítást sem. De ez erősen off, írj inkább mailt, légyszi.
nulladik
2016. 05. 04. - 07:18
nem tudtam, hogy a Papo & Yo című játékot te is lefordítottad az oldaladról nem érhető el, szívesen belenéznék mert ami itt a portálon fent van, az az én fordításom  honnan érhetném el?
Lifeless Planet
Fejlesztő:
Stage 2 Studios
Kiadó:
Lace Games
Stage 2 Studios
Serenity Forge
Műfaj:
Megjelenés:
2014. június 6.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Lifeless Planet: Premier Edition

A(z) Lifeless Planet Premier Edition játék fordítása.

| 298.12 KB | 2016. 05. 05. | Lajti
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31