To The Moon és Holiday Special

To The Moon és Holiday Special

Írta: Lajti

| 642

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Elkészült a To The Moon és ingyenes kiegészítője, a Holiday Special fordítása.

Sokáig úgy nézett ki, nem fordítható ez a nagyszerű játék, de szerencsére sokakat megfogott a történet és lelkes emberek készítettek megfelelő konvertáló programokat hozzá, illetve segítséget nyújtott a játék készítője is (ezúton is köszönjük SenorKaffee-nak és Reives-nek). A szöveg fordítása nem volt könnyű, és bár az elején még egymagam álltam neki, szerencsére hamar becsatlakozott Jusplathemus. Sok nehéz részt ő fordított, illetve a grafikai elemek magyarítását is neki köszönhetjük (személyes kedvencem a kezdőképernyő csodás betűi). A Holiday Special kiegészítő szinte teljes egészében az ő munkája, az egyéb technikai részleteket (szöveg visszatétele a játékba, telepítő készítése, stb.) én végeztem. A történet minősége, illetve annak magyarul is minőségi visszaadása miatt nagyon sokszor átnéztük-teszteltük a szöveget, rengeteget vitatkoztunk részletekbe menően egy-egy mondaton, vagy akár csak szón. Úgy érezzük, jól sikerült és reméljük, hogy ti is ugyanannyira örömötöket lelitek majd benne, mint mi.

Aki pedig még nem hallott volna a játékról és azt kérdezi, milyen: nos, egyszerre komoly, vicces, szarkasztikus... és sírós.

Jusplathemus pedig a következőként vélekedik:

"Mikor először befejeztem a játékot, úgy éreztem, hogy ezt az élményt minél több emberrel meg kell osztanom.

Magyarítás elkészítésében én eddig még nem vettem részt, de szerencsémre Lajti ekkorra már elindította a projektet, így nem kellett a nulláról kezdenem.

Magáról a fordításról ő minden lényeges információt elmondott, a játék milyenségéhez fűznék csak annyit hozzá, hogy az érzelmi hatása mellett több érdekes, elgondolkodtató kérdést is feltesz, melyeken szerintem érdemes elmélkedni, beszélgetni.

Bármilyen, a játékkal/fordítással kapcsolatos észrevételt, megjegyzést szívesen fogadok az e-mail címemre."

Jó játékot

Kapcsolódó cikkek/hírek

To the Moon - Sigmund minisode 2 Panyi 2015. május 27.
Összesen 13 hozzászólás érkezett
jusplathemus
2015. 06. 06. - 20:29
Köszönjük a visszajelzést :)
Dremener
2015. 06. 06. - 14:12
Köszönöm szépen a magyarítást , remek volt a játék :D
jusplathemus
2015. 05. 02. - 11:45
\r\nAjánlom beszerzésre a második Minisode-ot (ingyenes és rövid, mint az első), a magyarítása hamarosan kész!\r\nÉs hozzá tenném, hogy jó. Méghozzá nagyon.\r\nKezdenek komolyra fordulni a dolgok.\r\n\r\nhttp://freebirdgames.com/2015/02/18/sigmund-minisode-2-released
jusplathemus
2014. 11. 26. - 08:29
Fontos szempont volt a mondandó megtartása, örülök, hogy érezhető az eredmény és, hogy tetszett a fordítás :)
Ri-Go
2014. 11. 23. - 19:53
Köszönöm ezt a a nagy minőségi fordítást! Kiváló élmény volt végigjátszani ezt műalkotást, az ilyen minőségű játékok miatt imádom az Indie fejlesztőket. A fordításotokban semmi nem veszett el az eredeti szövegek mondandójából, remélem várható tőletek még egyéb fordítás is.
jusplathemus
2014. 11. 14. - 00:13
Szívesen, igyekeztem lényegre törően és átfogóan fogalmazni :)\r\nRemélem élvezni fogjátok a játékot, kíváncsi vagyok a véleményetekre/tapasztalatotokra.
Serutekin
2014. 11. 13. - 08:00
köszönöm a leírást :)
stibaking
2014. 11. 11. - 17:42
Köszönöm a munkátokat.
jusplathemus
2014. 11. 11. - 16:35
A To The Moon egy felülnézetes (2D), sci-fi témájú kalandjáték, melynek a túlnyomó része párbeszéddel, az adott pálya felfedezésével, valamint a továbbjutáshoz szükséges elemek összegyűjtésével telik. Legjobban a tradicionális japán szerepjátékokhoz (JRPG) hasonlít, viszont mivel nincsen benne harc, akár interaktív novellának (visual novel) is tekinthető. A logikai "feladványok" egyáltalán nem nehezek, a hangsúly a karaktereken (azok fejlődésén, egymással való viszonyán) és a történeten van (ez utóbbi vidámabb pillanatokat is tartalmaz).\r\nMegemlíteném még a (szerintem) zseniális zenei aláfestést, ami rengeteget hozzátesz az élményhez, minden ponton tökéletesen el lett találva.\r\nKörülbelül 4-5 óra alatt kényelmesen végigjátszható.\r\n\r\nRöviden: Azoknak ajánlott, akik nem feltétlenül kőkemény játékélményt, hanem egy nagyszerű karakterekkel rendelkező, remekül elmesélt, mély történetet keresnek.
Serutekin
2014. 11. 11. - 15:39
Valaki tudna mondani valami infót azért a gameről. Nyomozós vagy esetleg kaland? 
S1M0N
2014. 11. 11. - 09:30
Őszintén szólva nem nagyon hallottam a játékról (bár a címe ismerős), de ha már ilyen jókat írtatok róla (és egy remeknek ígérkező magyarítást is készítettetek), akkor biztosan be fogom szerezni a játékot!\r\n\r\nKöszönet a munkátokért!
gorgiasz
2014. 11. 11. - 07:40
Köszönöm a játék magyarítását!
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2014. 11. 10. - 22:42
Köszönöm szépen!
To the Moon
Fejlesztő:
Freebird Games
Kiadó:
X.D. Network Inc.
Freebird Games
Megjelenés:
2011. november 1.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
To the Moon

A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú "achievement" kezdetűt kell kiválasztani, hogy működjön.

| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes. Ezekről a hibákról kép formájában tudtok...
| 6.54 MB | 2026. 01. 18. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok, Mikorra várható kb a folytatása a magyarításnak? Elértem a végéig és a gép magyarítás meg se közelíti Eye a munkád! :) Act 3 elején várom hogy mi lehet vajon a továbbiákban :D <3
Broseph | 2026. 01. 18. - 22:03
Itt az eredmény: https://magyaritasok.hu/games/search?search=crash
zakkant88 | 2026. 01. 18. - 18:34
Kellemes szep napot kivanok! A Crash Bandicoot™ 4: It’s About Time keresek magyaritast,magyar szoveget a jatekhoz.Tudom hogy itt megtalalhato,dehat en nem talalom sehol.Kerek szepen egy kis segitseget,mert a keresobe beirtam pontosan a jatek neved,de sajnos nem dobja ki az eredmenyt. Halasan koszonom!
atty63 | 2026. 01. 18. - 15:11
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55