Aliens Colonial Marines

Aliens Colonial Marines

Írta: RaveAir

| 882

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Elvileg a hírezési politikánk szerint nem nagyon szoktunk frissítésekrõl és DLC-vel bõvített fordításokról hírt adni, de néha azért kivételt teszünk. Most is ez a helyzet...

Stoppos elkészült az Aliens Colonial Marines címû játék utolsó DLC-jének, a Stasis Interruptednek a magyarításával. Gondolom, hogy a telepítõ lefelé kompatibilis, tehát akinek csak a DLC-mentes alapjáték van meg, az is használhatja.

Ha már az alapjáték szóba került... Ezen a hétvégén 75%-os kedvezménnyel vásárolható meg a steamen.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Aliens: Colonial Marines Panyi 2013. május 25.
Összesen 10 hozzászólás érkezett
Sediqwe
2013. 09. 03. - 05:05
(kukacka)RaveAir örömmel hallom smiley Reméljük a 2013 legalább olyan lesz mint annó 2003, smiley A "semmibõl" lesz valami smiley Most a valamibõl legyen mégvalamibb smiley

Amúgy a válasz, én se az RSS se Twitteren nem vagyok (egyénisocprob tom smiley) de pl a Facebookot követem, bár ott még kevésébé vagytok aktívak : (vagy én maradok le a dolgokról ott is, bár a munkaidõm elég fura mivolta miatt általába csak visszalapozva látok dolgokat smiley)

Sebaj , akkor majd követem a "frissítést" valahogy smiley Reméljük a portál meg erõs vérátömlesztést kap, hiszen ez a motor khm, nem mai gyerek smiley
gyurmi
2013. 09. 02. - 11:02
Köszönöm szépen!
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2013. 09. 01. - 20:27
Sediqwe: Minden játéknál nem tudhatjuk, hogy mennyit ad hozzá egy-egy aktuális frissítés. Ha kapunk levélben, hogy valaki aktualizált valamit, akkor néhány órán vagy napon belül fel is kerül a letöltéseink közé. Azonban nem lesz belõle mindig hír. Aki feliratkozott az rss-ünkre vagy twitterünkre, az úgy is látja ezeket. Tehát úgymond haladunk a korral.

Ott van mondjuk a Magicka nevû játék, aminél volt egy idõ, hogy hetente jött 1-2 patch vagy dlc és ezekhez készült magyarítás. Igyekeztünk itt is napi szinten felrakni a friss fordításokat, de lássuk be, hogy nem lett volna sok értelme minden héten hírt adni róla. Ugyanakkor a Baldur's Gate játékok kapcsán elég gyakran adtunk hírt a köztes állapotokról is.

A Portál kapcsán persze sok mindenben igazad van, de most ezekbe inkább nem mennék bele. Valóban kellene majd frissíteni a motoron és a hírek is lehetnének gyakoribbak, de már dolgoznak a srácok a "problémán".

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Aryol
Aryol
Senior fordító
2013. 09. 01. - 19:47
Köszönjük!
Sediqwe
2013. 09. 01. - 16:17
Szerinted az akkor nem hír hogy pl a GTA 4 elkészült, kivéve pl a nem annyira lényeges dolgokat, amik le lesznek fordítva de csak késõbb és addig is lehet tesztelni pl a 0.99b verziót (kitalált hír!) illetve vagy, megjött a legújabb patchhez igazított NBA 1888 as fordítás, ami mostmár használható újra .. stb stb, nem mondom hogy fõoldali hír kell hogy legyen , bár most jelenleg nem látok más lehetõséget rá, de egy a jobb oldali menübe a hihetetlenül pörgö "cikkek" helyén el tudnék képzelni egy listát smiley és / vagy a letöltést a jobb oldalt átalakítani mini kommentes résszé, mert most nem látszik mikor és miért került fel smiley Lássuk be, a portál 2003-s : fejleszteni kék smiley ma már nem divat ez a féle elrendezés, sokkal jobban koncentrálnak a "portálok" a hírekre, a pörgõsségre smiley Tudom , ez a portál csak "kolonc" már a készítõk nyakán smiley
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2013. 09. 01. - 10:46
Sediqwe: én nagyon nem örülnék, ha mindenféle 0.3, 0.5-ös állapotú magyarítások szerepelnének a hírek között.

Jelenlejen meg egy teljesen elkészített játékhonosítás, és a foltozgatásairól késõbb hír frissítés. Sokkal racionálisabb és kényelmesebb.
nulladik
2013. 09. 01. - 09:52
kipróbáltam vele, tökéletesen mûködik
kösz mégegyszer
Sediqwe
2013. 08. 31. - 17:53
"Elvileg a hírezési politikánk szerint nem nagyon szoktunk frissítésekrõl és DLC-vel bõvített fordításokról hírt adni, de néha azért kivételt teszünk. Most is ez a helyzet..."

Pedig pont hogy kellene..haladni a korral.
Hiszen manapság már annyira nagyok a frodítások, hogy nem igen van ember aki 1 ben megtudja csinálni smiley (nyilván az agyatlan fps, 2 menüpontos autós gameket kivéve) viszont a frissített magyarítás jó helyre kerülne, hiszen teszter mindig kell, segítõ kéz is...

Így igen is lehetne "mini" fejlesztést csinálni, hogy kiteszitek az alfa - béta - céta és társai, vagy a 0.5+ os fejlesztéseket, hiszen akár társra is lelhet az adott fejlesztõ, vagy éppen felesleges óráktól kíméli meg az utána jövõt! smiley

Ha már "portál" vagytok smiley
HJ
HJ
Senior fordító
2013. 08. 31. - 13:40
Elvileg mûködni fog azzal a verzióval is. De az 1.4-es magyarítás elsõsorban az alap játék + összes eddigi patch + Stasis Interrupted single player DLC verzióra lett tesztelve.
nulladik
2013. 08. 31. - 11:31
annyit szeretnék kérdezni, hogy mûködik -e a magyarítás a tört collector's editionnal?
kösz
Aliens: Colonial Marines
Fejlesztő:
Gearbox Software
Kiadó:
Sega
Műfaj:
Megjelenés:
2013. február 12.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Aliens: Colonial Marines

Aliens: Colonial Marines magyarítás.

  • Tartalmazza a Stasis Interrupted DLC -t is.
| 864.14 KB | 2015. 06. 25. | BeholderHUN, HJ, metalos1, stoppos
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31