Medal of Honor Warfighter

Medal of Honor Warfighter

Írta: Evin

| 2404

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Egy újabb magyarítás készült el, Konyak, Romeo és Zeneger jóvoltából.

Amiért felhajtás nélkül készült a fordítás, hogy a magyarítás tört verzión most sem mondható teljesnek, két autós üldözés szövege hiába lett lefordítva, a játék mégis angolul jeleníti meg.

A fordításhoz most nem készült telepítõ, így talán egyszerûbb és gyorsabb lesz maga a fájlcsere. A magyarítás csomag a Letöltések alól már elérhetõ.

A fordításhoz mellékelt leírást mindenki olvassa el, mielõtt bármibe kezdene!

Jó játékot mindenkinek a HUNosítók Team!

Összesen 16 hozzászólás érkezett
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2013. 06. 09. - 00:23
Úgy, hogy EsmileyVASOD az olvass el txt fájlt és követed azt ott leírtakat.
Sziszkó
2013. 06. 06. - 19:57
Hogy kell ezt magyarítani?
zoli1234
2013. 05. 26. - 18:50
köszönöm konyak20
Szabyka
2013. 05. 26. - 17:40
Sajna a 3. pálya után amikor felrobban a vonat a videóban kifagy a játék, a legújabb crack is fent van és mégis ...
zoli1234
2013. 05. 26. - 14:50
Segitsetek már,hogy lehet leszedni a javitócsomagot ami kell a magyarositáshoz a mellékelt linkrõlsmiley?thx
Nagyi06
2013. 05. 23. - 13:37
Sziasztok.

Egy olyan kérdésem lenne, hogy a multyplayer is le lett fordítva? Köszönöm szépen.

Üdv: nagyi062
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2013. 05. 20. - 17:44
Az "olvass el" fájlban linkeltem egy törést is, ajánlom az 1.2-es launcher és game mappás törését pluszba.
Amúgy a 4. és 10. missió az ami angol marad sajna, de játszható.
Vagy szerezz be egy full savegamet, és játszd az 5. missiótól.
reLic
2013. 05. 20. - 14:59
Hát srácok ez nálam nem megy elsö 3 pálya ott jó de a 4.-nél kidob.
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2013. 05. 20. - 09:41
piko: "... magyarosítanak" helyet magyarítanak!
Félreértések elkerülése végett.

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

ReDBuLL(HuN)
2013. 05. 20. - 09:29
Szép volt tõletek HUNosítók team ! Köszönjük ! smiley
piko
2013. 05. 19. - 18:26
Leki szerintem nem kellene oltani.
Örüljünk, hogy magyarosítanak.
Van aki ingyen, van aki pénzért. Mindkettõ a saját idejét áldozza fel. Te se dolgozol ingyen a munkahelyeden. Aki pedig nem akarja megvenni az nem veszi meg.
Leki
2013. 05. 19. - 12:40
Gondolom Baker mérges lehet, hogy a tietek elõbb kész lett, mint az õ pénzes, gagyi magyarítása. Csinálhatnátok a BF3 multi-s magyarítást is és akkor tuti eret vágna.
Amúgy grat. a magyarításértsmiley Köszismiley
fib44
2013. 05. 18. - 19:44
Ez nem gyenge. Köszi
Thiky83
2013. 05. 18. - 19:38
Ez fantasztikus hírsmiley! Nagyon köszönjük ezt a váratlan és örömteli meglepetéstsmileysmileysmiley!! smiley
Dusiii
2013. 05. 18. - 19:35
Örömteljes hír ez!
Gratulálok!
gyurmi
2013. 05. 18. - 19:20
Köszönöm szépen!
Medal of Honor: Warfighter
Fejlesztő:
Danger Close
Kiadó:
Electronic Arts
Műfaj:
Megjelenés:
2012. október 23.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes. Ezekről a hibákról kép formájában tudtok...
| 6.54 MB | 2026. 01. 18. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Legfrissebb fórum bejegyzések
Itt az eredmény: https://magyaritasok.hu/games/search?search=crash
zakkant88 | 2026. 01. 18. - 18:34
Kellemes szep napot kivanok! A Crash Bandicoot™ 4: It’s About Time keresek magyaritast,magyar szoveget a jatekhoz.Tudom hogy itt megtalalhato,dehat en nem talalom sehol.Kerek szepen egy kis segitseget,mert a keresobe beirtam pontosan a jatek neved,de sajnos nem dobja ki az eredmenyt. Halasan koszonom!
atty63 | 2026. 01. 18. - 15:11
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46