Maestro Music of Death

Maestro Music of Death

Írta: RaveAir

| 489

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ma reggel wircsi levelére ébredtem, amiben megoszotta velem a Maestro Music of Death címû játék magyarításának telepítõjét, merthogy elkészült vele. Kéremszépen, jól van vagyunk eresztve mostanság eldugott tárgyak után történõ nyomozós játékok fordításával! Bár ez egyáltalán nem baj...

Most pedig egy kis ismertetõ a játékról, wircsitõl:

Egy Párizs közeli kisvárosban szörnyû járvány ütötte fela fejét. Eddig egészséges emberek hirtelen öregedni kezdenek, majd rövid idõn belül meg is halnak. A helyi hatóságok tehetetlenek, a Francia Hadsereg kordonnal veszi körül a várost, hogy a fertõzés továbbterjedését megakadályozza. A túlélõk - ha mostanra maradtak egyáltalán - arról számolnak be, hogy városszerte mindenütt egy hideg, és disszonáns dallamot sodor a szél. De kinek van kedve egy ilyen helyzetben muzsikálni? Van ennek valami köze a járványhoz? Vajon ölhet a zene? Hová tûnt el nyomtalanul Eva Krueger a hegedûtanárnõ, és tehetséges tanítványa, a kis Emily? És egyáltalán: mi történik itt?

A szálak kibogozása, a rejtélyek megoldása, a kérdések megválaszolása természetesen megint Rád vár...

Az Ers Game Studios ismét a már tõle megszokott igényességgel készítette el melankolikus szépségû, fejtörõkkel, tárgykereséssel, kalandokkal megtûzdelt lírai játékát.

A Portálról már letölhetõ magyarítás a Stratégiai útmutató kivételével az összes szöveges és grafikai fordítást tartalmazza.

Összesen 20 hozzászólás érkezett
wircsi
2011. 08. 08. - 22:27
Szia MilkeDriwe! Szerintem az egy szépen faragott királynõ sakkbábu, mert eredetileg is ''Queen'' volt, meg mintha korona lenne a fején... Persze lehet, hogy tévedek, de köszönöm az észrevételt. És köszönöm a kedves szavakat is, örülök, hogy tetszett.
MilkeDriwe
2011. 08. 07. - 18:23
Nagyon jó lett smiley
Találtam egy aprócska hibát, de nem hiszem, hogy te rontottál. A színházban vagy operaházban, vagy bánom is én mi az, van egy szoba ahol meg kell csinálni a lámpát. Amint kész van tárgyakat kell megkeresni és ott az van, hogy "királynõ" hát mindent megtaláltam csak ezt nem, majd igánybe vettem a segítséget és ott Szûz Mária szobrát kellett volna kiválasztani. Csak úgy halkan hozzáteszem, ez semmit nem vesz le a játék élményébõl és mégegyszer nagyon köszönöm smiley
Jboy404
2011. 07. 27. - 17:45
Istennõ vagy wircsi!

Imádlak! smiley
wircsi
2011. 07. 07. - 21:11
Köszönöm, hogy megköszöntétek, mindenkinek jó szórakozást a játékhoz!
Tiger98
2011. 07. 07. - 20:29
Nagyon köszi ezt a remek fordítást egy remek fordítótól smiley smiley
eveboy21
2011. 07. 06. - 15:28
Én is gratulálok a fordításhoz!
PredatorSRB
2011. 07. 05. - 23:24
Köszönjük: Predator, Hope
wircsi
2011. 07. 05. - 21:55
Nagyon örülök, hogy végül sikerült. Remélem, megérte a fáradozást...
13csaba
2011. 07. 05. - 18:41
Sikerültsmiley! Egy üres mappába telepítettem a magyarosítást,innen mindent bemásoltam a játék fõkönyvtárába ,és felülírtam az ott lévõ fájlokat.
wircsi
2011. 07. 05. - 17:14
Hát nem kell minden mappába betallózni, csak amelyikbe írtam smiley De viccet féretéve, nem tudom, mi lehet a baj. A játék fõkönyvtárát kell megadni, de akkor gondolom ezt már próbáltad. Sajnos nem tudok többet segíteni. Azért, ha mégis sikerül, írd meg!
13csaba
2011. 07. 05. - 17:00
Köszönöm, de sajnos már minden mappába be tallóztam és igy sem sikerül.Szerinted mit nem csinálok jól?
nargile
2011. 07. 05. - 17:00
Itt is köszönöm, Wircsi, és RaveAirnek is a gyors reagálástsmiley
wircsi
2011. 07. 05. - 15:42
Sziasztok!
Assassin: Várom a Redemption Cemetery 2 megjelenését, ha tetszik, akkor nekivágok.
13csaba: Csak ismételni tudom, amit már a telepítõben is leírtam: ha nem lett magyar a játék, akkor valószínûleg a gépeden máshova van telepítve a játék, mint az elõre megadott útvonal, ezért telepítéskor a biztonság kedvéért tallózd be a játék mappáját, és úgy indítsd a telepítést. Mûködnie kell, remélem sikerül!
Mindenkinek jó szórakozást!
13csaba
2011. 07. 05. - 15:24
segítséget kérek, hogyan lehet telepíteni a magyarítást? Bárhogy telepítem a játék nem lesz magyar. Köszi!!
Assassin1102
2011. 07. 05. - 14:15
Köszönöm szépen a kiváló munkádat és a lányaidnak is a segítséget. smiley
Érdeklõdhetek, hogy melyik lesz a következõ?
Longsfield
2011. 07. 05. - 14:15
Wircsi,köszi szépen a fordítást!
Ancsika9
2011. 07. 05. - 10:46
Köszi Wircsi! Vártuk már nagyon smiley
billchr
2011. 07. 05. - 10:04
Ez érdekesnek hangzik, majd ránézünk. Köszönet a fordításért. smiley
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 07. 05. - 10:04
Köszönjük.

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

wircsi
2011. 07. 05. - 06:45
RaveAir!
Az elsõ köszönet itt most Téged illet, a gyorsaságodért! smiley
Maestro: Music of Death Collector's Edition
Fejlesztő:
ERS G Studios
Kiadó:
Big Fish Games
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2017. június 7.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31