Star Wars: The Phantom Menace

Star Wars: The Phantom Menace

Írta: RaveAir

| 840

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ki gondolta volna, hogy erre a játékra 12 év múlva szinte csak a széprõl emlékszünk. Akkoriban nekem alig döcögött a masinériámon, de azért csak végigszenvedtem a képregénylapozáshoz hasonló sebességet produkáló The Phantom Menace-t. Ugyanis Star Wars témájú játékként ez akkor kötelezõ volt.

Szinte messiásként vártuk akkoriban a filmet, aminek kapcsán ez a játék is készült, hogy aztán valamennyit csalódjunk. Egynek elment, nem volt annyira kiemelkedõ, és sajnos nem volt meg a klasszikus triliógia élményének érzete.

Azért jó, hogy van, aki még szintén nosztalgikus emlékeket táplál a Star Wars: The Phantom Menace iránt, sõt, olyanannyira, hogy elkészíti a játék szövegeinek magyarítását. Pityu Mester ugyanis pont ezt tette. A honosítása teljes körû, csak két videót nem sikerült neki feliratoznia. Ugyanakkor ezt is el lehet olvasni az OLVASSEL.doc állományban, a telepítési instrukciókkal együtt.

Mit is lehetne még mondani? Az erõ legyen veletek!

Összesen 15 hozzászólás érkezett
Andy
Andy
Senior fordító
2011. 06. 10. - 11:11
Húúúúú, hát akkor én most elõkotrom valahonnan a játék CD-jét, és feltelepítem... Rengeteget játszottam a TPM-mel, és bár minden újság lehúzta, ahol csak lehetett, én nagyon-nagyon szerettem! smiley Tök jó, hogy ennyi év után is van, aki még emlékszik rá, és a szabadidejében hajlandó a fordításával foglalkozni! smiley
Piftu55
Piftu55
Senior fordító
2011. 06. 06. - 20:08
Hálás köszönet a magyarításért! smiley
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2011. 05. 28. - 22:56
Mindig is voltak, vannak és lesznek is maradiak. :P

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 05. 28. - 09:29
RaveAir: Tapasztalat, hogy aki nem használ ilyen alkalmazásokat, azok a webes viewer/converter alkalmazásokat nem hogy használni nem tudják de sosem hallottak róluk. :P

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 05. 27. - 06:43
Már ha van a gépen net, amin a játék van.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2011. 05. 27. - 06:07
Nem is kell felrakni semmit egy .doc kiterjesztés megnyitásához, ha van internet a közelben. Elvileg a docs.google.com -ról is meg lehet nyitni az ilyen állományokat, és akkor még szót sem ejtettem a Microsoft hasonló, webes megoldásáról.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 05. 26. - 14:38
Patrik látom átlátod a dolgokat, igen pontosan azért mert valaki(k) nem használnak olyan alkalmazás(oka)t amikre nincs egyébként szükségük és csak az ilyen miatt nem rak(ná)nak fel.
Ezért vagyok... ezért szóltam, hogy máskor már ne.... smiley

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Pityu Mester
Pityu Mester
Senior fordító
2011. 05. 26. - 10:26
Akkor most már értem. Nálam annyira alap, hogy van a gépemen Office, hogy ez eszembe se jutott. smiley De legközelebb majd figyelek erre.
Patrik2991
2011. 05. 26. - 10:19
Az, hogy azt az alap programokkal nem tudod megnyitni, és egyesek, akik csak játszásra meg netezésre használják a gépet, nem rendelkeznek office programmal... innen gondolom már leszûröd smiley
Pityu Mester
Pityu Mester
Senior fordító
2011. 05. 26. - 09:34
Nem igazán értem, mi a probléma a .doc kiterjesztéssel, de hát ezen már nem fog múlni a kedves játékosok elégedettsége.

Legközelebb, ha addig nem felejtem el, .txt lesz a kiterjesztése. smiley
Patrik2991
2011. 05. 25. - 17:29
off: vagy .bin XD esetleg .dat smiley Vagy ne is legyen kiterjesztés, úgy érdekesebb smiley
/off

Amúgy nagyon szépen mûködik a fordítás, és jól sikerül, így tovább! smiley
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 05. 25. - 13:51
Vagy .rtf
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 05. 25. - 13:09
Köszönjük.

Észrevétel: az olvassel máskor ne .doc legyen hanem .txt

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

THAySSER
2011. 05. 25. - 12:28
Nosztalgia? De még mekkorasmiley Én is hatalmasat néztem mikor megláttam hogy ennyi év után is foglalkozik még vele vki (: Megjelenéskor még celeron333 on annyit játszottam hogy elképesztõ de mos esly ben megakattam majd kb 8 évvel késöbb már quad coron végignyomtam, akkor még hiába keresve hozzá a magyaritást. Köszi mester a magyarítást! smiley
Fear boss
2011. 05. 25. - 11:19
Fú, hát sikerült meglepnetek! Meg is lesem majd milyen munkát végzett a Tisztelt Fordító smiley Csak így tovább!! smiley
Star Wars Episode I: The Phantom Menace
Fejlesztő:
Big Ape Productions
Kiadó:
LucasArts
Műfaj:
Megjelenés:
1999. április 30.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Star Wars Episode I: The Phantom Menace

A Star Wars: The Phantom Menace fordítása Pityu Mester jóvoltából.

A magyarítás telepítéséhez tekintsd meg az OLVASSEL.doc állományt!

| 53.43 KB | 2014. 06. 23. | Pityu Mester
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31