TES 5: Skyrim

TES 5: Skyrim

Írta: RaveAir

| 963

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Talán már sokan tudtok róla, hogy bejelentették a The Elder Scrolls sorozat legutóbbi részét a Skyrimet. Vélhetõen már láttátok a játék elõzetesét is.

A sorozat korábbi részeinél kitûnõ fordítómunkát végzõ csapat úgy döntött, hogy szívesen folytatná a hagyományt és elkészítené majd a legújabb rész nyelvünkre igazítását is. Ennek nagyon pici elsõ lépését már meg is kezdték az elõzetes videó feliratának elkészítésével, amit a következõ oldalon tudtok megtekinteni: http://www.morrohun.hu/hirek/288/magyarul-feliratozott-skyrim-video

Ezen felül saját Tecsõ csatornát is nyitottak a következõ elérhetõségen: https://www.youtube.com/morrohun

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Elder Scrolls V Skyrim Ignussen Modpack Evin 2019. december 24.
Playstation 4 fordítások Evin 2019. június 10.
The Elder Scrolls V: Skyrim Evin 2016. január 17.
Égkoszorú RaveAir 2013. november 13.
Skyrim RaveAir 2011. szeptember 27.
Összesen 5 hozzászólás érkezett
Hasbal
2010. 12. 15. - 15:37
Jelenleg 93 % -kon áll a mutató és mind a 71 könyv le van fordítva.
sirGalahad75
2010. 12. 14. - 18:22
Biztos vagyok benne hogy ugyanolyan perfekt munkát végeznek majd mint az Oblivion-nál...
Mindenképpen megvárom majd hogy elkészüljön a magyarítás mert úgy igazán tökéletes számomra (is) a játékélmény!

Egyúttal (minden játékostársam nevében is) köszönöm hogy magyarul játszhatok az Oblivion-nal!
Gustafson
2010. 12. 14. - 13:55
A csapat garancia a kiváló minõségû magyarításra!
Ugyanakkor megragadnám az alkalmat, hogy megkérdezzem Ákoséktól, mikor lesz kész az Oblivion kiegészítõjének a magyarítása?
gandrus
2010. 12. 14. - 13:18
Egy szerepjateknal nem meglepo ha sok szoveg van benne, sot kivanatos. Nyilvan igy tobb munkaval jar a leforditasa is, de meg mindig jobb, mint ha tul keves parbeszed (vagy egyeb szoveg) lenne benne.
nyugis
2010. 12. 14. - 11:36
köszönjük a feliratozást!
én speciel kíváncsian várom, az elsõ híreket a játékról.
vélhetõleg az elõdeihez híven nagy volumenû dologról lesz/van szó. ez egyetlen dolog miatt lehet kellemetlen, még pedig azért mert így a fordítása igen hosszú ideig fog tartani. smiley
mindenesetre én speciel nagyon várom!
The Elder Scrolls V: Skyrim
Fejlesztő:
Bethesda Game Studios
Kiadó:
Bethesda Softworks
Megjelenés:
2011. november 11.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes. Ezekről a hibákról kép formájában tudtok...
| 6.54 MB | 2026. 01. 18. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok, Mikorra várható kb a folytatása a magyarításnak? Elértem a végéig és a gép magyarítás meg se közelíti Eye a munkád! :) Act 3 elején várom hogy mi lehet vajon a továbbiákban :D <3
Broseph | 2026. 01. 18. - 22:03
Itt az eredmény: https://magyaritasok.hu/games/search?search=crash
zakkant88 | 2026. 01. 18. - 18:34
Kellemes szep napot kivanok! A Crash Bandicoot™ 4: It’s About Time keresek magyaritast,magyar szoveget a jatekhoz.Tudom hogy itt megtalalhato,dehat en nem talalom sehol.Kerek szepen egy kis segitseget,mert a keresobe beirtam pontosan a jatek neved,de sajnos nem dobja ki az eredmenyt. Halasan koszonom!
atty63 | 2026. 01. 18. - 15:11
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55