DiRT 2
| 5383
FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A híres skót versenyzõ Colin McRae neve többek közt videójátékokban is tovább él tragikus halála után. A DiRT elsõ része minden hibája ellenére hatalmas siker volt a mûfaj kedvelõinek körében, így teljesen jogosan számíthatott mindenki a folytatásra – ami tavaly szeptemberben meg is érkezett.
Az új epizód megõrizte az elsõ rész legjobb vonásait (a remek grafikát és az idõ visszafordítását, stb.) és új, hangulatos elemekkel vált napjaink egyik legszórakoztatóbb rally-játékává. A „szórakoztató” szó használata teljesen szándékolt, hiszen több helyen is kritika érte a programot a túlzottan árkádos hangulat miatt. A készítõk szemmel láthatólag igyekeztek a szõrszálhasogató mûkedvelõknek és a könnyed szórakozásra vágyóknak is kedvezni.
A hivatalos fordítással és szinkronnal megjelent elsõ rész után a DiRT 2-nek is Nightvison és segítõi készítették a honosítását. Reméljük a meglehetõsen rövidre szabott idõ nem vált a munka minõségének rovására, és mindenki nagy megelégedéssel használja majd a magyarítást. A letöltéshez fáradjatok a következõ oldalra, ahol egyúttal köszönetét is kifejezheti mindenki a készítõknek. Köszönjük!
(Ha valakinek még nem lenne meg a játék, a Steamen ezen a hétvégén 50%-os kedvezménnyel veheti meg!)
09:09
Gondolom nem tűnt fel, hogy egy 15 éves hírben írod ezt! Feltételezem a hír előtt megjelenő figyelmeztető üzenet sem tűnt fel, ami pont ilyenre figyelmeztet!
FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Amennyiben a fordítást keresed, vagy a hír jobb oldalán a Kapcsolódó letöltéseknél keresd, vagy a játék adatbázisában és vagy a kereső segítségével!
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
23:42
A hivatkozás sajnos nem működik!
Kutya az ember legjobb barátja...lenne, ha tudna kölcsönadni.
09:27
Szép munka volt
16:59
11:45
11:24
u.i.: A "one to watch" inkább "Akire érdemes figyelni" mintsem megfigyelõ, de nem hasogatom tovább a szõrszálat (kivéve ha kéritek).
10:22
08:03
08:02
17:13
már csak a prototype legyen kész aztán tök zsír lesz minden
09:18
Ami megdobogtatta a szívem:
"Fontos tudnivalók a magyarításról"
[Az egész.]
Jó dolog ilyeneket olvasni.
Köszönöm!
00:15
A magyar játékfordítók céhének pápája.
00:13
00:12
23:45
A magyar játékfordítók céhének pápája.
23:43
23:13
22:55
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
21:18