S.T.A.L.K.E.R.
Írta:
Panyi
| 1708
FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
- a teljes szövegállomány magyar
- a szereplõk angol beszéde feliratozva
- az átvezetõ videók feliratozva (csak 1.0003 és korábbi játékverziók)
- új és visszatett bejegyzések a PDA Napló részében
- új és visszatett szinkronhangok (magyar is!)
- választható kívánság a Monolitnál (dekóder nélkül is megismerhetõ a Zóna titka)
A játék új része hamarosan a boltokban lesz, vagyis nem tudni, hogy boltokban lesz (elvileg találtak már kiadót), de Steamen 100%, hogy elérhetõ lesz. A játékot most már végre úgy készíthetik el, hogy nem liheg a nyakukon a kiadó, és állításuk szerint sokkal jobb lesz, mint az elsõ. Kíváncsian várjuk.
18:53
21:56
20:24
12:36
12:26
12:10
19:39
18:24
08:08
00:42
20:14
15:26
16:16
22:05
20:32
15:09
17:47
donSzundhy, ami azt illeti, helyenként picit túlvezérlõdött, de kellett a hangerõ, hogy ne legyen halkabb a többinél.
A legjobb az lesz, ha írsz egy e-mailt (cím a magyarítás Tudnivalók fájljában, webre nem írunk e-mail címet, hogy ne dõljön bele a szemét).
15:27
TSL16b: Szép tiszta hang lett! Esetleg fel tudnád velem venni a kapcsolatot?
A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.
15:26
TSL16b: Szép tiszta hang lett! Esetleg fel tudnád velem venni a kapcsolatot?
A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.
14:49
13:08
12:48
Az mit jelent, hogy "- új és visszatett szinkronhangok (magyar is!)"?
Milyen magyar hangok van benne?
A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.
11:39
11:28
09:45
09:06
23:50
Az elsõ rész sem lett elkapkodva. -hány évig is készült?
22:59
22:55