Powerboat GT

Powerboat GT

Írta: Panyi

| 744

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Kicsit késõn, de még idõben hírt adok a KCST legújabb magyarításáról, amelyet a Powerboat GT-hez készített. Lelkes KCST rajongóknak a címbõl feltûnhet, hogy ez a honosítás kicsit kivétel az elõzõekhez képest, hiszen kalandjátékok terén nyert hírnevet magának a fordító. Természetesen semmi problémánk azzal, ha másik irányba is kacsingat, mert ezzel csak mi járunk jól. A fordítás teljes és már tölthetõ tõlünk. Aki pedig a játékról is szeretne hallani, annak elmesélem szavakban, hogy egy motorcsónakot kell vezetnünk, mint egy autós játékban, csak éppen a vízen kicsit más a fizika, így más stratégiával is kell irányítani a jármûvet. A vezetés élménye mellett kapunk rengeteg szép tájat és pályát, amin csónakázhatunk. Ha ki szeretted volna próbálni, milyen lehet motorcsónakot vezetni, akkor ez a te programod lesz, mert nem minden nap jelenik meg ilyen típusú játék a piacon.

Összesen 7 hozzászólás érkezett
Bone78
2008. 07. 27. - 12:51

Sziasztok!

Kijátszotta ezt valaki magyarosítással?

Mert nekem St Martinon a hajóvásárlásnál hibára szalad,és nem tudom tovább folytatni a játékot.

Ez csak nekem van így?

És melyik mappában vannak a mentések,hogy legalább feltegyem megint az angollal?

MKB
MKB
2008. 04. 09. - 17:48
Hi!Csatlakozom az elöttem szólóhoz kipróbáltam én is a magyarosítást az Aquadelic Gt-hez és tökéletesen megy vele.Nem hagyott nyugodni,hogy mi a különbség a kettõ között és utána olvastam.A Power Gt-t az USA-ban adták ki ezen a néven,az Aqudalic Gt-t meg Európában.Ua.a két game vagy egy!?De a jó hír,hogy megjelent magyar nyelvben is a játék és nem nagy összeg.De nem akarom rontani a letöltési statot...SmileyPáka!
KCsT
KCsT
Senior fordító
2008. 03. 22. - 19:40

Szia, Newuser!

Most bukkantam rá az Aquadelicre, ez ugyanaz a játék és a magyarítás is használható hozzá.


2007 óta

Németről

Anyagiaktól mentesen

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot

MI-vel a hülye is tud

billchr
2008. 03. 19. - 20:53
Panyi! Tökéletes lett a hír! De komolyan, sok ilyet! Smiley
KCsT
KCsT
Senior fordító
2008. 03. 19. - 18:45
Sziasztok! Nagyon szívesen. Az az igazság, nekem ez az elsõ motorcsónakos játékom, nemcsak fordításként, hanem úgy egyáltalán, így az Aquadelicet sajna nem ismerem. De ezt nagyon ajánlom, gyönyörû szép a grafikája, élethû a vízfelület és van trópusi, hideg égövi és mediterrán vízfelület is (mindnek más a színe), sõt, még repülni is lehet hidroplánnal...

2007 óta

Németről

Anyagiaktól mentesen

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot

MI-vel a hülye is tud

Newser
2008. 03. 19. - 16:35

A játék szuper, köszi a fordítást.

Csak egy rövidke kérdés. Ha jól tudom, ez a gamma ugyanaz, mint az Aquadelic GT. Ahhoz mennyire használható a magyarítás? 

kicsirobi
2008. 03. 19. - 13:16

Jó játék szerintemSmiley

Köszi a magyarítást 

Aquadelic GT
Fejlesztő:
Hammerware, s.r.o.
Arcade Moon
Kiadó:
JoWooD Entertainment AG
Platform:
Megjelenés:
2007. február 22.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Aquadelic GT

Powerboat GT teljes magyarítás

| 355.27 KB | 2014. 06. 12. | KCsT
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31