Beneath a Steel Sky

Beneath a Steel Sky

Írta: Panyi

| 509

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Amikor szamgemsz elõször elküldte nekem az elsõ retro kalandjáték fordítását, akkor azt gondotlam, hogy egy után megáll, de nem jött a következõ és a következõ, és már az oldalán a http://szamgemsz.uw.hu/ oldalon olyan nagy nevek vannak a projektjei között, mint a Jack Orlando vagy éppen a Discworld Noir. De dolgozik még a Future Warson és a The Watchamkeren is. Szóval ha egyszer elkészülnek, akkor nagyon fogja õt szeretni… még jobban. De a mostani hír apropója a Beneath a Steel Sky teljes honosítása, amelyet letölthettek tõlünk, de természetesen a készítõ oldaláról is. Képekért pedig fáradjatok a galéria részlegünkbe!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Beneath a Steel Sky RaveAir 2008. december 29.
Összesen 16 hozzászólás érkezett
Trishtan
2007. 12. 08. - 19:35

A mostani AG-n nincsenek letöltések, a karácsonykor megújoló oldalon vannak Smiley

Az AG Hun oldalára a játékkal egybecsomagolva van fenn a fordítás! 

 

ricoo
2007. 12. 07. - 12:14
ja,látom a scummvm-en már biztos láttad hogy ott van,mindegy akkor nem szóltam :P
ricoo
2007. 12. 07. - 12:12
Ja és köszi a magyarítást Smiley
ricoo
2007. 12. 07. - 12:09

innen letudod tölteni:

http://www.scummvm.org/downloads.php

hellcommander
2007. 12. 07. - 11:21

Az adventuregamén nem is látok letõltés panelt, vagy mit.

A scummmvmen láttam olyat a letöltéseknél hogy broken sword 1 cutscene pack, az micsoda?  

Tinman
2007. 12. 04. - 20:55
Király vagy! Nagyon szépen köszönömSmiley
Slaci
2007. 12. 04. - 14:43
Hoppáré! Közben rájöttem hogy kalandjátékokról van szó XD
Slaci
2007. 12. 04. - 14:40

Volt egy (meg van is) egy Ascendancy nevezetû ûrstratégia asszem a 90-es évek eleje közepe táján készülhetett, nem fogják vajon megcsinálni a magyarítását?

seligen
2007. 12. 03. - 18:00

Régebben nagy kalandjáték rajongó voltam magam is, így örömmel látom, hogy egyre több fordítás jelenik meg e témában és remélem ez így is marad, nem csak pár projekt befejezésének véletlen egyidõbelisége kelt reményeket, hogy igen is él még a kaland stílus.

Így tovább! 

gandrus
2007. 12. 03. - 08:28

Az AG a monogrammom. :P

(Na jó, az AdventureGames rövidítése is. ;) 

takysoft
2007. 12. 02. - 22:42

adventuregames.hu -ra gondolnak szerintem.

 

de a scummvm oldaláról is tölthetõ. 

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2007. 12. 02. - 21:58
Mi az az AG?

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Trishtan
2007. 12. 02. - 19:36
A játékért pedig az AG-re fáradjatok, mivel teljesen legálisan és ingyenesen tölthetõ, a futtatásához szükséges ScummVm-el egyetemben!
suno
2007. 12. 02. - 19:28

kösziSmiley

 

Tomcom
2007. 12. 02. - 18:16
Gratula!
RavenX
2007. 12. 02. - 17:31
Hát mit is mondhatnék... sok sikert a továbbiakhoz!
Beneath a Steel Sky
Fejlesztő:
Revolution Software
Kiadó:
Virgin Interactive Entertainment (Europe) Ltd.
Virgin Interactive Entertainment, Inc.
Megjelenés:
1994. március 1.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The House of Da Vinci 2
A The House of da Vinci 2 című játék teljes fordítása. A játék legvégén van egy rövid jelenet, ami általam...
| 6.42 MB | 2026. 01. 19. | Pityu Mester
The House of Da Vinci
A The House of da Vinci című játék teljes fordítása.
| 3.29 MB | 2026. 01. 19. | Pityu Mester
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes. Ezekről a hibákról kép formájában tudtok...
| 6.54 MB | 2026. 01. 18. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok, Mikorra várható kb a folytatása a magyarításnak? Elértem a végéig és a gép magyarítás meg se közelíti Eye a munkád! :) Act 3 elején várom hogy mi lehet vajon a továbbiákban :D <3
Broseph | 2026. 01. 18. - 22:03
Itt az eredmény: https://magyaritasok.hu/games/search?search=crash
zakkant88 | 2026. 01. 18. - 18:34
Kellemes szep napot kivanok! A Crash Bandicoot™ 4: It’s About Time keresek magyaritast,magyar szoveget a jatekhoz.Tudom hogy itt megtalalhato,dehat en nem talalom sehol.Kerek szepen egy kis segitseget,mert a keresobe beirtam pontosan a jatek neved,de sajnos nem dobja ki az eredmenyt. Halasan koszonom!
atty63 | 2026. 01. 18. - 15:11
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55