Next Life

Next Life

Írta: Panyi

| 783

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sokan informálták kedves KCST kollegát a Reprobates magyarítása után, hogy miért a német változathoz készítette el a honosítást és miért nem az angolhoz. Na mármost sokan sokkal inkább hallgatják az angol hangot, mint a németet, így már letölthetitek tõlünk az angol változathoz, amelyet már nem Reprobatesnek hívnak, hanem Next Life-nak!

Köszönünk mindent! Reméljük még több kaland jut el hozzánk magyarul!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Reprobates Panyi 2007. november 1.
Összesen 23 hozzászólás érkezett
karamba
2008. 01. 04. - 15:17

nem lehel magyaritani

 

gitavo
2007. 12. 15. - 14:16
na még egy próba
KCsT
KCsT
Senior fordító
2007. 12. 15. - 11:24
Gitavo! Trishtannak igaza lehet, azzal magam is szenvedtem, mire rájöttem. Egyes nagyokos játékkritikusok szerint ezért rossz a játék, mert nehezen vehetõk észre az apró részletek, tárgyak... De hát könyörgöm, ez egy kalandjáték! Vagy szenvedni kell vele, vagy olvasni a végigjátszást, utóbbit viszont pontosan, szó, sõt betû szerint! Smiley Remélem, sikerrel végigérsz rajta, mert jó kis játék.

2007 óta

Németről

Anyagiaktól mentesen

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot

MI-vel a hülye is tud

Trishtan
2007. 12. 15. - 10:46
Szerintem nem vizsgáltad meg a toronynál az ajtó zárját, és nem csak magát az ajtót!
gitavo
2007. 12. 15. - 09:41
de mit hagytam ki már mindenhol voltam, mindent megnéztem, mindenkivel beszéltem, és újra kezdtem a játékot és megint...
Trishtan
2007. 12. 10. - 17:44
Ha nem áztatja a lábát, akkor valami fontos momentumot kihagytál!
lese
2007. 12. 09. - 21:46
Na magyar lett vegre. Sikerult.
gitavo
2007. 12. 09. - 14:33

most már magyar!

köszi,

viszont elakadtam, nálam Dorothy nem áztatja a lábát, hanem a háza elõtt áll, és senki sem ad huzalt.

Trishtan
2007. 12. 08. - 19:38

Ha a hunosítás mellett lévõ leírás szerint másoljátok a file-t, akkor magyar lesz a játék...

A winrarban leggyszerûbb, ha a jó öreg drag&drop módszerrel behúzzátok filet egy filekezelõbõl.

 

gitavo
2007. 12. 08. - 14:23
heló, nekem sem magyar!
KCsT
KCsT
Senior fordító
2007. 12. 07. - 16:54
Nem eredetiSmiley Ilyet még nem is hallottam. Itt mindenkinek csak erdeti játéka van... Smiley Mindent úgy csináltál, ahogy a leírásokban? És kifagy vagy továbbra is angol?

2007 óta

Németről

Anyagiaktól mentesen

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot

MI-vel a hülye is tud

ffxi
2007. 12. 06. - 23:28
Hy! Nekem sem lett magyarSmiley azért, mert nem eredeti a játékom? Smiley
lese
2007. 12. 05. - 19:30
Koszi szepen eddig is a segitseget de sehogysem akkar menni bocsi hogy ennyit zavartalak. Szia.
KCsT
KCsT
Senior fordító
2007. 12. 05. - 12:34

Ja, értem, de ez független az oprendszertõl. Legfeljebb az lehet gond, ha a winrar-od angol. Figyi, feltelepíted az eredeti játékot, Windows intézõben (browser vagy hogy hívják) kikeresed a builds.grp fájlt és kettõt kattintva megnyitod (elérési út benne van a leírásomban). Ha nem tud hozzárendelni progit, akkor válaszd ki hozzá a winrart. A winrar ablakában megjelenik 2 fájl (a reprobates.ebr és a reprobates.csv). Bárhol az ablakban kattints jobb egérrel és válaszd a 2. pontot (mindegy, mi angolul, az van mellette, hogy ALT+A) és válaszd ki a telepítõbõl kicsomagolt reprobates.csv fájlt. Automatikusan le fogja cserélni kérdés nélkül.

Ennyi.

Remélem, most már menni fog.

Üdv


2007 óta

Németről

Anyagiaktól mentesen

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot

MI-vel a hülye is tud

lese
2007. 12. 04. - 20:39
Szia. Nem a magyaritast kell angolul leird hanem a windows-ba a lepeseket mert nekem angol windowsom van. Olvastam a txt allomanyt de nem sikerult magyara tenni a jatekot. Koszi.
KCsT
KCsT
Senior fordító
2007. 12. 04. - 18:34
Szia, lese! Ez valami vicc, hogy angolul írjam le a magyarítás telepítését egy angol játékhoz? Smiley De a zip-ben van egy txt állomány, abban leírtam magyarul.

2007 óta

Németről

Anyagiaktól mentesen

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot

MI-vel a hülye is tud

lese
2007. 12. 04. - 17:10
Ha szepen megkerem leirja valaki nekem ,hogy hogyan kell feltenni a magyaritast mert sehogysem sikerul nekem . Jo volna ha angolul irna le a lepeseket . Koszonom.
KCsT
KCsT
Senior fordító
2007. 12. 03. - 20:27
Ja, és persze Trishtan komámnak isSmiley És a szüleimnek, barátaimnak... ;-)

2007 óta

Németről

Anyagiaktól mentesen

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot

MI-vel a hülye is tud

davebowman
2007. 12. 03. - 06:48
Szép volt Smiley
Trishtan
2007. 12. 02. - 19:44
Hát jahm, nem volt egyszerû, a telepítõt végül nem is sikerült megcsinálni, mert akkor azt gondolta a játék, hogy kifagy, pedig az install is ugyanazt a filet cserélte, amit most manuálisan kell...
KCsT
KCsT
Senior fordító
2007. 12. 02. - 19:14

gman! Végre valakiSmiley Smiley

Egyébként ez úton köszönöm Silent psycho segítségét, aki sokat segített a dologban, mert nem volt ám egyszerû...


2007 óta

Németről

Anyagiaktól mentesen

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot

MI-vel a hülye is tud

Tomcom
2007. 12. 02. - 18:17
Ehhez is grat!
gman
2007. 12. 02. - 16:59

Én inkább hallgatom a németet, mint az angoltSmiley

 

Next Life
Fejlesztő:
Future Games
Kiadó:
The Adventure Company
Future Games
Platform:
Megjelenés:
2007. december 13.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Next Life

A(z) Next Life játék fordítása.

Angol változathoz!

| 290.55 KB | 2014. 06. 11. | KCsT
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31