Sam & Max - Elsõ évad
Írta:
Panyi
| 903
FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Az elsõ rész még a 90-es évek elsõ felében jelent meg és már akkor hatalmas sikert aratott. Azonban a következõ részre (részekre) vagy 15 évet kellett várni, amikor is tavaly ilyenkor megjelent a Sam & Max elsõ évadnak az elsõ rész. Half-Life mellett ez volt az a játék aki az epizodikus tartalmakra tette le a voksát, és ez nekik be is jött, mert nem évente jelent meg egy epizód, hanem két havonta, ami még reális is volt. Ezeket a részeket csak az interneten lehetett megvenni, majd mikor véget ért kiadták az elsõ évadot egy lemezen és bárki megvehette, aki eddig nem szerette volna az interneten. Kis hazánkba az év végén vagy a jövõ év elején érkezik méghozzá magyar felirattal, így azok is élvezni fogják a játékot, akik nem tudják követni a pörgõs párbeszédeket. Aki pedig kényeskedik megvenni, mert ki tuja milyen lett a magyar, azoknak mondom, hogy Ordel is részt vett a munkálatokba, mellette pedig még besegített Gregorius, Druzsba, valamint szerény személyem, Panyi is.
Akinek pedig elõzetesre is szüksége lenne az szállingózzon el a hivatalos oldalra a Telltale Games oldalára: http://www.telltalegames.com/
A végére megjegyezném, hogy aki meg szeretné tekinteni (igaz angol nyelven) az egyik részt, akkor az letöltheti a valamelyik rész demóját a fentebbi oldalon, vagy egy különleges ajánlatként letölthetõvé tette a készítõk a negyedik rész teljes változatát. Akinek van Steam fiókja, az fáradjon erre, akinek pedig nincsen az fáradjon el a Hardwired oldalára.
09:36
13:11
Felteszitek az oldalra a magyarosítást? Mert nekem az összes rész megvan külön, angolul.
18:55
10:47
16:23
10:29
Nem ide tartozik, de kaland fordításos dolog, hogy KCsT elkezdte átdolgozni a Reprobates angol verziójához a német fordítást, de érdekes problémába ütközött. Az ékezetes szavak eléggé érdekesen néznek ki. Kép a bugról:
http://www.adventuregames.hu/kepek/Nextbug.jpg
Valami ötlet?
23:41
A magyar játékfordítók céhének pápája.
21:22
16:37
Most veszem észre,hogy azt írtam magyarul van meg:P
Elnézést,természetesen angolul van meg.
16:35
Most szerezzem meg mégegyszer?
Úgy gondoltam,hogy ide is kirakjátok a letöltésekhez.De ezek szerint tévedtem?
15:16
A magyar játékfordítók céhének pápája.
14:47
21:07
A magyar játékfordítók céhének pápája.
00:01
17:51
A magyar játékfordítók céhének pápája.
16:30
ÉS végigjátszás?
10:45
A magyar játékfordítók céhének pápája.
00:38
Csá
nem tudtok 1 linket adni amiröl a Sam & max 4:Abe Lincoln Must Die játékhoz le lehet tölteni magyarítást vagy legalább 1 végigjátszást?
20:03
17:56
Egyébként meg 5000 forint lesz.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
17:29
15:59
13:26
10:17
18:36
18:32
"Mindig mondom, ne úgy tekints rá, mint egy lõtt sebre hanem, mint egy remek lehetõségre a vérátömlesztésre."
"Azok nem mi voltunk, hanem a gonosz ikertestvéreink, Saul és Márk"
Ez a játék
16:08
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
15:47
Azzal nyugtatgatod az embereket, hogy én is részt vettem a munkálatokban?
Worst marketing ever!
15:23
kimaradt egy "nem" a: mert évente jelent meg egy epizód...
Egyébként nagy gratula nektek személyszerint érdekel a játék és most, hogy tudom magyar BIZTOS meg is veszem