Death to Spies béta

Death to Spies béta

Írta: Piedon

| 409

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Amint már korábban jeleztük, hykao Csabóka, Piedon és TSL16bit társaságában készíti a 'Halál a Kémekre!" (Death to Spies avagy Смерть Шпионам) címû valós eseményeken alapuló, a Hitman, Splinter Cell és Thief sorozat stílusjegyeit magán viselõ, II. világháború idején játszódó TPS nézetû lopakodós-akciójáték magyarítását.
A csapat már végzett az összes orosz felirat fordításával, tesztelésével, ám az eredetileg nem feliratozott átvezetõ animációkhoz is szeretnének magyar feliratot készíteni, illetve az automata telepítõ fabrikálása ami még hátra van.
Õsszel várható a játék angol nyelvû változatának megjelenése, körülbelül ezzel egy idõben tervezik a srácok a teljes, végleges magyarítás kiadását, ám addig is szeretnék az orosz verzióval rendelkezõ játékosokat a magyar változattal megörvendeztetni, így most elérhetõvé teszik az amúgy már teljes, minden eredeti feliratra kiterjedõ magyarításukat.

Szóval irány a Gamehunter oldala és ott a Letöltések rész!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Death to Spies béta angol verzióhoz Piedon 2007. október 13.
Összesen 13 hozzászólás érkezett
fazek
2007. 10. 07. - 16:17

Hello megtudnátok nekem is mondani hogy honnan kell letölteni az 1.1-es patchot?

Elõre is köszi

M-man
2007. 10. 06. - 16:12

Hello megtudnátok nekem mondani hogy honnan kell letölteni az 1.1-es patchot?

Elõre is köszi

DORSANAX
2007. 08. 23. - 15:07
Köszönöm,de rájöttem magamtól:minden egyes file.t külön kell kibontani és nem szabad elfelejteni a CLOSE-t aktiválni az egyes kibontás végén...Most OKSmiley
DORSANAX
2007. 08. 23. - 12:26
Elnézést,hogy háromszor ment el!
DORSANAX
2007. 08. 23. - 12:24

Esetleg,ha bonyolult a válasz:[email protected]

DORSANAX
2007. 08. 23. - 12:24

Esetleg,ha bonyolult a válasz:[email protected]

DORSANAX
2007. 08. 23. - 12:22

Esetleg,ha bonyolult a válasz:[email protected]

DORSANAX
2007. 08. 23. - 12:20
Bocsi,de e egy kérdés:mi lehet az oka annak,ha a "levels.vfs"-t átnevezem.nem tölti be menüt...Elindul igy is a játék,csak a menûig nem jut el/piros életcsik a bal alsó sarokban és áll,nem megy tovább.Az 1.1-et feltettem és mindent megcsináltam amit irtatok.Elõre is köszi a választ..Megj:másik két file át van nevezve de igy most úgy látom,hogy csak a menüje magyar...ÜDV!
DORSANAX
2007. 08. 23. - 12:17
Bocsi,de e egy kérdés:mi lehet az oka annak,ha a "levels.vfs"-t átnevezem.nem tölti be menüt...Elindul igy is a játék,csak a menûig nem jut el/piros életcsik a bal alsó sarokban és áll,nem megy tovább.Az 1.1-et feltettem és mindent megcsináltam amit irtatok.Elõre is köszi a választ..Megj:másik két file át van nevezve de igy most úgy látom,hogy csak a menüje magyar...ÜDV!
hykao
hykao
Senior fordító
2007. 08. 17. - 22:47
A magyar változat az 1.1-es verzióhoz készült, de elképzelhetõ, hogy az alapváltozatra rakva is hibátlanul mûködik. Azonban az 1.1-es javítás felrakása mindenképpen javasolt!
DORSANAX
2007. 08. 17. - 20:39

Hello fiúk! Grat a magyaritáshoz! 1.1-es patch szükséges hozzá?

error56
2007. 08. 17. - 20:19
Honnan lehetne ezt a játékot megszerezni?Nem tudna valaki segíteni?
RavenX
2007. 08. 12. - 13:13
Köszi, már nagyon vártam a fordítást!
Death to Spies
Fejlesztő:
Haggard Games
Kiadó:
Atari
1C Company
Nobilis
Platform:
Megjelenés:
2007. szeptember 21.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes. Ezekről a hibákról kép formájában tudtok...
| 6.54 MB | 2026. 01. 18. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok, Mikorra várható kb a folytatása a magyarításnak? Elértem a végéig és a gép magyarítás meg se közelíti Eye a munkád! :) Act 3 elején várom hogy mi lehet vajon a továbbiákban :D <3
Broseph | 2026. 01. 18. - 22:03
Itt az eredmény: https://magyaritasok.hu/games/search?search=crash
zakkant88 | 2026. 01. 18. - 18:34
Kellemes szep napot kivanok! A Crash Bandicoot™ 4: It’s About Time keresek magyaritast,magyar szoveget a jatekhoz.Tudom hogy itt megtalalhato,dehat en nem talalom sehol.Kerek szepen egy kis segitseget,mert a keresobe beirtam pontosan a jatek neved,de sajnos nem dobja ki az eredmenyt. Halasan koszonom!
atty63 | 2026. 01. 18. - 15:11
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55