Duke Nukem 3D

Duke Nukem 3D

Írta: jnc

| 671

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Na, ki a legtökösebb legény kerek e földtekén?

Gondolom most minden férfi portállakó magára mutogat, de nézzünk mélyen magunkba, és ismerjük el van egy srác, akinél nem lehetünk keményebbek: ez pedig Duke Nukem.

Nem, nem. Sajnos még nem játszhatjuk a legújabb kalandjait, de Taky jóvoltából itt a régi, még magyarabb, még vagányabb, és még… Szóval amit csak lehet, az mind még!

A fordítás hatalmas mennyiségû „honosított” textúrát tartalmaz, támogat pár addont, és sok-sok korábbi hiba is javításra került. A user.con fájlok is újra lettek fordítva, szóval, hogy tökösen fejezzem ki magam, Taky gatyába rázta az egész fordítást.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Duke Nukem 3D jnc 2007. november 12.
Összesen 34 hozzászólás érkezett
Balázs Dudás
2021. 06. 11. - 19:07

ez régi

takysoft
2007. 03. 31. - 01:51
readme-t olvassátok el, gyerekek.ne olyan régiSmiley legújabb jonof port hozzá akig másfél éves.olpengl, akár 1600*1200, stb... 
Minigun
2007. 03. 27. - 21:23
Játszani, ha sikerülne elindítani.. Smiley
habo
2007. 03. 22. - 19:30
ez kurva régi mit akarsz evel te
takysoft
2007. 03. 12. - 13:16

Újabban nincs hozzászólás.

Mindenki játszikSmiley 

takysoft
2007. 03. 11. - 18:53

FGee: sz eredeti játékból EGYETLEN file kell. a duke3d.grp. (lentebb találsz rá linket), szoval igen, tölthetõSmiley nem kell nagyon reklámozniSmiley (sõt, még az addon is tölthetõ,link szintél odalent.. mindegyik grp file-t belinkeltemSmiley)

 

Lord Darnassus:igen, ugyanaz, de azért nézz bele a galériába. A Win-es porttal, meg a HRP csomaggal már azért picit máshogy néz kiSmiley szebb, mint a Half Life 1 Smiley 

Sony: a kiegészítõket  ugyanott lehet ekérni, hol már eddig is említettem.

Akkor ismételtem, mert sokan bizonyára nem figyeltekSmiley
Akinek nem mûködik a játék a saját GRP fileaival(akiket megvásároltSmiley) töltse le ezeket:

http://takysoft.extra.hu/dukegrps.uha   [URL]

Csak amiket megvett, a többit használni illegális.

UHA kitömörítéséhez: http://www.klaimsoft.com/winuha/

Sony500
2007. 03. 11. - 09:38
Nah mûködnek a hangok!! Smiley "Elkérem" a kiegészítõket és végigjátszom megint. Smiley
Lord Darnassus
2007. 03. 11. - 08:04
Ez a DN a régi DN, az elsõ FPS változat? Mert én anno a régi AMD-men nyomtam még 100MHz és 32 Mb RAM mellett, most inkább hanyagolnám a játékot :P. Dehát egy fordítással több, ezzel is szebb lett a világ!
Razak
2007. 03. 11. - 06:50
Nekem is jó lenne!
Sony500
2007. 03. 10. - 22:22
A hunosítás elõtt mentek a zajok, utána nézek majd! Smiley
FGee
2007. 03. 10. - 22:17
Nekem maga a játék kéneSmiley nem tudja valaki honnan lehet "beszerezni" ?Smiley   
FGee
2007. 03. 10. - 22:14
Nekem maga a játék kéneSmiley nem tudja valaki honnan lehet "beszerezni" ?Smiley   
takysoft
2007. 03. 10. - 22:10

hmmm.. az én cfg fileom használod?

meg ugye az én exe fileom?

a régi dos-os verziót az életben nem bírod mûködésre.

a wines porttal elvileg nem lehetne gond.... 

Sony500
2007. 03. 10. - 21:34
Hát nekem olyan problémám van, hogy a játékban zenén kívül semmilyen audiót nem hallok... Smiley De megoldom valahogy!! Smiley
takysoft
2007. 03. 10. - 20:49

sony: thx az antireklámotSmiley az audiofordítast nem én készítettemSmiley ez a sor abból van. Smiley illik a játék stílusához.

Tényleg: nem tudja valaki, ki készítette ezeket az ominózus, elhíresült audio-kat?

Sony500
2007. 03. 10. - 20:25

Ez nagyon jóóóó Smiley

 

"Keresztény László  (takysoft)

                "Bassza Isten, úgy legyen!" - Duke " SmileySmiley 

 

A fordítást mindjárt letöltöm! ;) 

gandrus
2007. 03. 10. - 19:03
Nagyon jó az a brfk felirat a rendõrdisznó pólóján a galériában lévõ egyik képen. Smiley Smiley
jnc
jnc
Senior fordító
2007. 03. 10. - 18:14

Képek a galériában! Smiley


E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

takysoft
2007. 03. 10. - 17:28

gandrus: nyugodtam meredhat a neved. nélküled els e készült volna a fordítás.(a jelenlegi readme-be is becsembésztem a nevedSmiley)

meg amúgy is tökmind1 kinek a neve van ott, az a lényeg, hogy mindenki játsszon egy királyat! Smiley

takysoft
2007. 03. 10. - 17:26

ok, amúgy tök jó a cikk!

Itt vannak a képeka galériába: http://takysoft.extra.hu/dukekepek.zip

Mellesleg: gyorsinfó a telepítésrõl:
3 dolog fog kelleni:

-a magyarítás
-"duke3d_xtr.zip"     Vagyis a HRP 1.0 xtr verzió(letöltöd a hrp-t, feltelepíted akárhová, kimásolod ezt a filet. utána akár uninstallhatod is a HRP-t, csak erre a file-ra van szükség.
-"duke3d.grp"       Vagyis a Duke Nukem játék központi file-a. Kimásolod a játékból és kész.

Telepítés menete:
Hozz létre egy könyvtárat valahova. ez lesz a gyökérkönyvtár.

-Másold bele a magyarítást! (tömörítsd ki bele a zipet).
-Másold bele a duke3d.grp file-t.
-Másold bele a duke3d_xtr.zip file-t(ne tömörítsd ki, csak másold bele).

-Ha rendelkezel az addonok valamelyikével, másold be annak a GRP file-át is.

Minderrõl bövebben a readme file-ban.

Ha a te verzióddal esetleg nem mûködnének, szedd le ezeket a grp fileokat : http://takysoft.extra.hu/dukegrps.uha [URL]

UHA kitömörítéséhez: http://www.klaimsoft.com/winuha/ 

gandrus
2007. 03. 10. - 17:21

Gratulálok a fordításhoz takysoft!

Még sok-sok jó fordítást kívánok! Smiley

Az atw anno az én tárhelyem is törölte. Gondolom a nagy forgalom miatt (két nap alatt több, mint ezren töltötték le a ~30 Mb-os Heroes V videófeliratozást). Azóta én is az extra tárhelyét használom, és elégedett vagyok vele.

jnc!

Engem nyugodtan kivehetsz a fordítók közül, elvégre taky újrafordította, és mivel a munkám nincs benne, nem szükséges, hogy ott legyen a nevem.

jnc
jnc
Senior fordító
2007. 03. 10. - 16:57
Köszi, Taky! Már javítottam. Sajnos ezek számomra nem voltak egyértelmûek Smiley Mivel annak nem láttam értelmét, hogy a korábbi verzió is kint szerepeljen (heszen az is a te neved alatt futott), így a bejegyzés csak frissítve lett, és az új fájlra mutat. Most már csak te vagy fordítóként feltüntetve, de engedelmeddel a másik két illetõt is ott hagytam megjegyzésként, hiszen a korábbi változatban részt vettek.

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

takysoft
2007. 03. 10. - 16:43

Sony500: nem csak müxik vele, azokat a textúrákat fordítottam le.

 

addig is: íme a readme, igen sok kérdésre választ ad.

Olvassa el mindenki, érdemes.

http://takysoft.extra.hu/README.TXT

takysoft
2007. 03. 10. - 16:40

Na.... Atw 1 nap után törölte a tárhelyem....... tegnap elõtt regeltemSmiley

a képek máris mennek fel extra.hu-raSmiley jelzem, ha felértek

 A Letöltés oldalon volna 1-2 javítanivaló.

jonof port nem kell hozzá, mert teljes mértékben tartalmazza.

másodrészt a fordítást csak én készítettem(bár ez kevésbé fontos.) a másoktól felhasznált részeket újrafordítotam(nem azért mert nem voltma megelédegve, csak nem mûködött az addonokkal). 

szotsaki
2007. 03. 10. - 16:31

Vastag betûs az egész hozzászólás, három kérdõjel; fél perc múlva 19 db (!) felkiáltójel.

Hadd ajánljak neked egy netikettel foglalkozó oldalt:
http://vet.info.hu/vm/netiquette.htm 
De biztos Google-n is találsz sokat.

Ui.: a 11 év nem érv. 

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2007. 03. 10. - 15:56

Én is onnan néztem volna, azért is akartam itt megnézni.

Akkor megvárom, míg megoldódik. 

jnc
jnc
Senior fordító
2007. 03. 10. - 14:57
Igen! Amint sikerül beszerezni ezeket, ugyanis gondjaink akadtak azzal a címmel, amit Taky megadott

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2007. 03. 10. - 14:44

Kép lesz vmikor a gelériában?

Mert azt tudom, hogy Taky csinált képeket róla. 

jnc
jnc
Senior fordító
2007. 03. 10. - 14:33
Azért az tetszik, hogy 47 másodpercel késõbb már reklamálsz, hogy választ vársz Smiley

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

RavenX
2007. 03. 10. - 14:27
Most megleplek: Letöltések.
ricsike 1996
2007. 03. 10. - 14:19
hahoSmileySmileySmileySmileySmileySmiley!
ricsike 1996
2007. 03. 10. - 14:18

ezt hogy lehet le tölteniSmiley

 

Sony500
2007. 03. 10. - 14:06
Remélem mûxik a szuper high level 5000dpi-s textúrás release-zel is...! ;)
Alwares
2007. 03. 10. - 13:46
Na ez király felteszem újból Smiley
Duke Nukem 3D
Fejlesztő:
Aardvark Software
Lobotomy Software
Abstraction Games
3D Realms
Kiadó:
GT Interactive Software
MacSoft Games
MachineWorks Northwest
FormGen
Devolver Digital
3D Realms
SEGA of America
U.S. Gold
Tec Toy Indústria de Brinquedos
Műfaj:
Megjelenés:
1996. január 29.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Telekom fiokodba keresd meg az internetnél az internetvédelmet. Igaz a kutya se kérte de be volt kapcsolva nekem is.
Crytek | 2026. 01. 17. - 20:53
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31