LEGO Batman

LEGO Batman

Írta: RaveAir

| 1619

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nem hiszem, hogy lenne olyan személy kicsiny hazánkban, aki még nem találkozott volna valahol a LEGO kifejezzéssel. A legendás építõkockák szép utat tettek meg rövid történelmük során, és az utóbbi idõben egyre többet lehet velük találkozni a számítógépek monitorjain is. A LEGO Star Wars és LEGO Indiana Jones LEGO-feldolgozásaik igazán nagy sikereket értek el, ezért a készítõk bátran merték meglovagolni a Batman témát is.

Mivel a LEGO cég magáénak tudhatta a Batman figurák és világ meglegósíthatóságának (szép szó) jogát, ezért szinte nem is volt kérdés, hogy azt a számítógépes platformokra is meg fog jelenni. A sötét lovag címû film szinte elõre garantálta a sikert. A CD Projekt nem igazán válalt kockázatot a játék kiadásával, csupán csak a honosítási tényezõ jelenthetett számukra minimális veszélyt.

Bár az elmúlt 2 évtized összes Batman filmjét láttam (a korábbiakat, illetve a sorozatokat nem) és tizenéves koromban számos képregényt is elolvastam ebben a világban, de mégsem mondanám magam Batman-szakértõnek. Hovatovább, már igazából arra sem emlékszem, hogy az egyes filmekben ki volt a fõhõs ellenfele. Ezért én is az egyszerû magyar felhasználó és nem rajongó szemüvegén keresztül fogom vizsgálni a játékot és annak honosítását.

Természetesen a telepítést most is a kézikönyv átolvasásával/átlapozásával kezdtem volna, ha rögtön nem veszem észre a "LEGO Batman holnap" menüpontot az automatikus indítást követõen. Jót derültem ezen a pici bakin, majd rákattintottam, és megtekintettem a játék hivatalos honlapját...

Elindítottam a telepítést, majd kezembe vettem a szokásos CD Projekt dobozt, amiben maga a játék lapult. A hátoldal olvasgatva feltûnt, hogy néhány kifejezést (Batmobil és Batwing) angolul hagytak a fordítók. Azt hiszem, hogy teljesen meg tudom érteni ezen politikájukat, mert (sajnos) manapság egyre több olyan játékos van, aki véres szájjal ront neki minden magyarítási kísérletnek, és szinte dühöngve követeli, hogy a játékban minden vagy legalább a "szakszavak" maradjanak eredeti nyelven. Sajnos mostanság nagyon kevéssé értéklik a nyelvújítási jellegû szándékkal megfogalmazott magyarul is értelmes kifejezéseket.

A következõ fázis már valóban a kézikönyv lett. Itt egy picit szomorúan szemléltem, hogy a kézikönyv megint hemzseg a "Nagybetûvel Kezdett Szavaktól". Én azt mondom, hogy lennének más kiemelési módok is, és nem kell egy egyszerû "gomb" szót nagybetûvel kezdeni... Rendben, tudom, hogy ez csak az én személyes problémám, ezért ez most nem fog kihatni (vagy csak nagyon picit) a magyarítás végsõ értékelésére.

A játékhoz kezembe kaptam a ritkán használt kontrolleremet, és bele is vágtam a szuperhõsködésbe. Sajnos az átvezetõk némák, ezért nem volt mit feliratozni sem. A viccesnek szánt animációk általában mosolyt csaltak az arcomra, de Robin szerencsétlenkedéseit egy idõ után már kínosnak és unalmasnak találtam. A fõellenségek bemutatása elég korrektre sikerült, valamint a tárggyakkal sem volt sok bajom.

Egy kicsit zavart a kétnyelvûség, az egyes kifejezések angolul hagyása, ami részben az igazi rajongóktól való félelemre, valamint a hosszú szavak számlájára írható. Jogosan felmerülhet a kérdés, hogy szükség van-e a bat szó denevéresítésére. Erre én sem tudom a választ... Nekem személy szerint jobban tetszett volna, ha a Batcave helyett a Denevérbarlangba térünk vissza.

Az átvezetõk végén lévõ fõellenfelek bemutatása, a Batcave-ben található dolgok (extrák, adat, stb.) feliratozása korrekt, bár néhol egy picit máshogy fogalmaztam volna.

A fordításra különösebb panaszom nincsen, mivel a játék is remek szórakozással teli órákkal ajándékozott meg (sõt még most is, mert még messze a vége), ezért bátran merem ajánlani kicsiknek (7 év az alsó korhatár) és nagyoknak egyaránt.

Összesen 3 hozzászólás érkezett
adam2097
2009. 03. 13. - 13:43

szarintem tök jó

 

nessboth
2009. 01. 22. - 11:06
Én a játékról írnék egy picurkát...Elsõ pálya után engem már kezdett egy kicsit fárasztani. Star Wars király volt, Indiana Jones jó volt, de a Batman már semmi új élményt nem nyújtott nekem...
UV
UV
2009. 01. 19. - 12:14

tényleg fura ez a "kétnyelvûség", de batman - néhány esettõl eltekintve - soha sem volt "denevérember", vagy ha igen hát felváltva használták a kettõt, leginkább a (szó)játék kedvéért: ha magyarul el lehetett sütni valami marhaságot, ami a denevérre rímelt akkor "denevérember" lett, ha nem akkor maradt "batman". a batmobil sem furcsa - valószínûleg azért, mert így szoktam meg - egy denevérautó vagy denevérjármû már inkább kiverné a biztosítékot, különös módon viszont a denevérbarlang jobban bejön, mint a batcave.

supermen sem lett soha "hûdefaszakiemelkedõenkülönleges ember"-nek fordítva, spiderman viszont egybõl "pókemberré" avanzsált.

a megoldás valószínûleg abban van, hogy míg a "batman" egy frappáns, rövid név adig a magyar megfelelõje már sokkal hosszabb, kevésbé pattogós, és kicsit nyelvtörõs-mekegõs is. a pókembernél ilyen gond nincs, tehát jól beválik a magyar megfelelõ is. catwomen dettó.

úgy látszik ezek a szuperhõs nevek két-három szótagra vannak kalibrálva. vakkantunk kettõt-hármat és ott terem. négy, pláne öt vakkantásra meg nincs idõ, mert szorul a hurok. kemény az élet.

Lego Batman: The Video Game
Fejlesztő:
Robosoft Technologies
Traveller's Tales
TT Fusion
Kiadó:
Feral Interactive
WB Games
DC Comics
Megjelenés:
2008. szeptember 23.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Escape the Past
Az Escape The Past játék fordítása.
| 76.09 MB | 2026. 01. 16. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 94.81 MB | 2026. 01. 15. | The_Reaper_CooL
Black Myth: Wukong
A(z) Black Myth: Wukong játék fordítása. A magyarítás telepítésének végén meg fog nyílni egy PDF, amiben le vannak írva a...
| 3.84 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, SubconsciousSource, Bienstock, Clabish
En Garde!
Az En Garde! játék teljes szöveges fordítása. Új játék kezdése ajánlott. Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.96 MB | 2026. 01. 15. | Arzeen, NightVison, Ragnar Vapeking
Conscript
A(z) Conscript játék fordítása.
| 1.29 MB | 2026. 01. 12. | Ateszkoma
Potion Craft
A Potion Craft teljes magyarítása a 2.0.2-es verzióhoz! Visszamenőleg kompatibilis: 1.1 - 1.0.5 verziókkal (Utoljára frissítve: 2026. január 09.)
| 4.55 MB | 2026. 01. 10. | smithmarci
Clair Obscur: Expedition 33
A Clair Obscur: Expedition 33 fordítása.
| 8.19 MB | 2026. 01. 08. | mmatyas
Borderlands 3
Az alapjáték, a 4 sztorikiegészítő és egyéb tartalmak bétafordítása.
| 13.21 MB | 2026. 01. 07. | Ateszkoma, Mystogan90, Danther, Galgóczi Gellért, Gergácz Gergely, Ország Tibor, Rocsik Zoltán, Szabó Krisztián, Tibler, Tóth András
The Banner Saga
A(z) The Banner Saga játék fordítása. 1.3-es javított változat. A magyarítás a 2018 november 1. után kiadott patchel ellátott játékhoz...
| 32.91 MB | 2026. 01. 05. | Teomus
Trine 4: The Nightmare Prince
A Trine 4: The Nightmare Prince játék fordítása. Tartalmazza a Melody of Mystery fordítását is.
| 4.29 MB | 2026. 01. 04. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Ismét foglalkoztam egy kicsit a fordítással, és javítottam rajta. Az alábbi linken eléritek a friss változatot, a régebbit törlöm. MEA-Final.rar
Gordon80s | 2026. 01. 16. - 21:32
Sajnos ez van. Amióta bejött a hivatalos moddolhatóság a játékba, azóta minden nem hivatalossal szarakodik a játék. Nem kapott javítást a játék. Discordon is jelezték már, de egyelőre nincs rá egyértlemű megoldás. Van akinek kiírja a hibát, majd pár indítás után újra működött. Folyamatosan próbálkozz vele, aztán egyszer csak elindul....
FEARka | 2026. 01. 16. - 12:55
Az enyém steam digital deluxe verzió, nem epic. Ha az enyémre jött a reakció. Kétszer is próbáltam, mindkétszer elcseszte a játékor ami utána nem indult.
thspo | 2026. 01. 16. - 11:46
Biztos, hogy nem. A legutobbi hotfix december 3án volt. Azóta nem kapott frisssítést
Crytek | 2026. 01. 15. - 22:43
Sziasztok! Nekem steamen van meg a játék már 77 órát játszottam a magyarosítással együtt. vele. Tegnap szerintem frissitették a játékot sajnos mert kidob 1 perc után. Előre is köszönöm ha ránéztek.
Alforever | 2026. 01. 15. - 19:31
Epicen volt ingyen.
Doom 4 | 2026. 01. 15. - 14:03